Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milieuorganisaties hebben zich reeds kritisch » (Néerlandais → Allemand) :

Om een consensus en eigen inbreng te bevorderen, werd een raadpleging over het strategiedocument aangemoedigd[17]. De procureur-generaal en de Hoge Raad van Justitie hebben zich reeds in detail uitgesproken.

Um den Konsens zu fördern und zu erreichen, dass die Reformstrategie auf breiter Ebene mitgetragen wird, wurde eine Diskussion des Strategiepapiers angeregt.[17] Der Generalstaatsanwalt und der SJC haben sich bereits im Detail geäußert.


Sinds het opstarten van het initiatief hebben zich reeds meer dan 21 000 jongeren bij het Europees solidariteitskorps geregistreerd.

Seit dem Start haben sich bereits mehr als 21 000 junge Menschen für das Europäische Solidaritätskorps angemeldet.


De lidstaten hebben zich reeds achter het idee geschaard van een EU-lijst van derde landen die zich niet aan de normen van good governance op fiscaal gebied houden, zoals dit door de Commissie in haar externe strategie voor effectieve belastingheffing is geopperd.

Die Mitgliedstaaten haben sich bereits für die Erstellung einer EU-Liste mit Drittländern ausgesprochen, die die Standards für verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich nicht einhalten, wie von der Kommission in ihrer externen Strategie für effektive Besteuerung angeregt.


De verschillen tussen beide zijn enorm, en sommige begunstigden hebben zich reeds bezorgd getoond over de globale toekomstfilosofie van het cohesiebeleid.

Die Unterschiede zwischen den beiden sind enorm, und einige Empfänger haben Bedenken bezüglich der gesamten zukünftigen Philosophie der Kohäsionspolitik angemeldet.


- Het REACH dossier is een van de meest besproken en belobbyde dossiers in de geschiedenis van de EU. Zowel de industrie als milieuorganisaties hebben zich reeds kritisch uitgelaten over het resultaat.

Sowohl die Industrie als auch die Umweltorganisationen haben sich bereits kritisch zu dem Ergebnis geäußert.


De VS en Canada hebben zich reeds aan hun beloften met betrekking tot "fase 2" gehouden en alle strafsancties in de loop van 2011 ingetrokken.

Die USA und Kanada haben ihre Verpflichtung im Rahmen von Phase 2 bereits erfüllt und alle Strafmaßnahmen im Laufe des Jahres 2011 ausgesetzt.


De eerste tragische gevolgen van deze politiek hebben zich reeds op Evia gemanifesteerd toen zich op 12 september jongstleden – enkele dagen geleden dus – rampzalige overstromingen hebben voorgedaan waardoor het eiland geheel onder water kwam te staan.

Die erste tragische Folge dieser Politik hat sich auf Euböa am 12. September 2009, also vor knapp ein paar Tagen, ereignet, als die durch das Feuer verwüstete Insel von katastrophalen Überschwemmungen heimgesucht wurde.


De meeste lidstaten hebben zich reeds gecommitteerd aan het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind (IVRK), maar leggen toch geen duidelijk verband tussen de rechten van het kind en de bestrijding van kinderarmoede en uitsluiting, hetgeen van essentieel belang is omdat deprivatie een schending van de grondrechten van de mens is.

Die meisten Mitgliedstaaten haben sich bereits der UNO-Konvention für die Rechte des Kindes verpflichtet, sie haben es jedoch versäumt, einen klaren Bezug herzustellen zwischen den Rechten des Kindes und der Bekämpfung der Kinderarmut und Ausgrenzung, da Kinderarmut, die im wesentlichen eine Mangelsituation ist, eine Verletzung grundlegender Menschenrechte darstellt.


Diverse landen in de Hoorn (Ethiopië, Soedan, Kenia en Oeganda) hebben zich reeds aangesloten bij het APRM; de steun voor de uitvoering van de hervormingen moet worden verleend via het Bestuursinitiatief van de EU.

Verschiedene Länder der Region (Äthiopien, Sudan, Kenia und Uganda) habe sich dem APRM bereits angeschlossen; die EU sollte über diese Governance-Initiative die Umsetzung von Reformmaßnahmen unterstützen.


(12) Het EU-partnerschapsinitiatief "Energie-initiatief voor de uitroeiing van de armoede en de bevordering van een duurzame ontwikkeling", dat op 1 september 2002 gelanceerd werd, is gebaseerd op een betere energie-efficiëntie en op een uitbreiding van de toepassing van duurzame energiebronnen, en diverse ontwikkelingslanden en regionale organisaties, alsmede particuliere en maatschappelijke organisaties hebben zich reeds met dit initiatief geassocieerd, waarvan de beginselen en de strategie zijn neergelegd in de Mededeling van de Commissie "De samenwerking op energiegebied met de ontwikkelingslanden".

(12) Die EU-Partnerschaftsinitiative "Energieinitiative für die Bekämpfung der Armut und für nachhaltige Entwicklung", die am 1. September 2002 eingeleitet wurde, gründet auf einer besseren Energieeffizienz und der stärkeren Verwendung erneuerbarer Energieträger; mehrere Entwicklungsländer und regionale Organisationen wie auch Organisationen des Privatsektors und der Zivilgesellschaft haben sich dieser Initiative bereits angeschlossen, deren Grundsätze und Strategie in der "Mitteilung der Kommission über die Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern im Energiebereich" dargelegt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieuorganisaties hebben zich reeds kritisch' ->

Date index: 2022-05-31
w