Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miljoen niet-europeanen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de manier waarop die in de lidstaat van verblijf konden worden uitgeoefend.

Die Ausübung der politischen Rechte, die aufgrund der Unionsbürgerschaft mehr als 5 Mio. Europäern im wahlfähigen Alter gewährt werden, die in einem anderen Mitgliedstaat leben, erforderte zweifelsohne enorme Anstrengungen zur Information dieser Bürger, die nicht nur nicht wissen, dass sie diese Rechte besitzen, sondern denen auch die praktischen Modalitäten der Ausübung dieser Rechte im Wohnsitzmitgliedstaat unbekannt sind.


70 miljoen Europeanen beschikken over onvoldoende basisvaardigheden op het vlak van lezen en rekenen en onvoldoende digitale basisvaardigheden, maar 40 % van de werkgevers geeft aan dat zij niet de mensen kunnen vinden met de gepaste vaardigheden om te groeien en te innoveren.

70 Millionen Europäer verfügen nicht über grundlegende Lese-, Schreib‑, Rechen- und digitale Kompetenzen, und 40 % der Arbeitgeber geben an, keine Mitarbeiter mit den für Wachstum und Innovation benötigten Kompetenzen finden.


Ongeveer 70 miljoen Europeanen[1] kunnen niet voldoende lezen, schrijven en rekenen, en 40 % van de Europese bevolking beschikt niet over voldoende digitale vaardigheden.

Rund 70 Millionen Europäerinnen und Europäer[1] können nicht richtig lesen, schreiben und rechnen, und 40 % der EU-Bevölkerung haben keine ausreichenden digitalen Kompetenzen.


overwegende dat vrouwen een veel grotere verantwoordelijkheid dragen voor huishoudelijk werk dan mannen en dat deze last niet in geld wordt uitgedrukt, noch naar waarde geschat wordt; overwegende dat er een onderling verband is tussen de arbeidsparticipatie van vrouwen en hun gezinstaken; overwegende dat meer dan 20 miljoen Europeanen (waarvan twee derde vrouwen) de zorg voor niet-zelfstandige volwassenen op zich nemen, wat hen belet een voltijdse baan uit te oefenen, en waardoor de loonkloof tussen mannen en vrouwen nog groter word ...[+++]

in der Erwägung, dass die Last der Verantwortung für die Hausarbeit zuallererst auf den Frauen und weniger auf den Männern ruht und nicht monetär oder in Form der Anerkennung ihres Wertes geschätzt wird; in der Erwägung, dass die Beschäftigungsquote der Frauen in direktem Zusammenhang mit ihren familiären Pflichten steht; in der Erwägung, dass mehr als 20 Millionen Europäer (davon zwei Drittel Frauen) von ihnen abhängige Erwachsene betreuen, was sie an einer beruflichen Vollzeitbeschäftigung hindert, folglich das geschlechtsspezifische Lohngefälle vergrößert und Frauen, die sich dem Rentenalter nähern, einem höheren Risiko von Altersar ...[+++]


Tussen het begin van de crisis in 2008 en 2012 nam het aantal Europeanen die met armoede en sociale uitsluiting worden bedreigd, verontrustend toe met 8,7 miljoen mensen (Kroatië niet meegerekend) tot 25,1 % van de bevolking van de EU-28 in 2012 (figuur 10).

Von Beginn der Krise im Jahr 2008 bis 2012 ist die Zahl der von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen in Europa um besorgniserregende 8,7 Millionen gestiegen (ohne Kroatien) und hat 2012 einen Anteil von 25,1 % der Bevölkerung in der EU-28 erreicht (Schaubild 10).


Aan deze conclusie wordt niet afgedaan door het feit dat Schneider bij het maken van haar keuze het risico liep een boete van 180 miljoen EUR te moeten betalen, aangezien dit risico voortvloeide uit de door haar gesloten verkoopovereenkomst.

Dieser Schlussfolgerung steht nicht entgegen, dass Schneider dem Risiko ausgesetzt war, für die Ausübung ihres Kündigungsrechts ein Reugeld in Höhe von 180 Millionen Euro zu zahlen, denn dieses Risiko ergab sich aus dem von Schneider geschlossenen Veräußerungsvertrag.


We moeten nu eerst ook maatregelen nemen om de 80 miljoen Europeanen die op de rand van de armoede staan, te hulp te komen.

Wir müssen auch handeln, um den 80 Millionen von Armut bedrohten Europäern zu helfen.


Nu steeds meer EU-burgers in het buitenland wonen of werken of een reis naar het buitenland maken - Europeanen maken jaarlijks ongeveer 90 miljoen reizen buiten de EU en ongeveer 30 miljoen Europeanen wonen in niet‑EU‑landen – is het belangrijker dan ooit om de bekendheid te vergroten.

Da immer mehr EU-Bürger im Ausland leben oder arbeiten und ins Ausland reisen – jährlich reisen mehr als 90 Mio. Europäer in ein Land außerhalb der EU und rund 30 Mio. EU-Bürger leben außerhalb der EU –, wird eine bessere Information immer wichtiger.


De meerderheid van de Europeanen (60%) is het echter niet eens met de stelling dat de kosten van verkeersopstoppingen en milieuschade via een wegentol over alle weggebruikers moeten worden gespreid. 35% is het daar wel mee eens.

Die meisten Europäer (60 %) lehnen es jedoch ab, alle Straßennutzer über Mautgebühren an den Kosten von Staus und Umweltschäden zu beteiligen, während 35 % dieser Forderung zustimmen.


Om voor het krediet in aanmerking te komen, moeten de ondernemingen aan een aantal eisen voldoen. Ten eerste mag de omzet van bedrijven in de verwerkende industrie niet meer bedragen dan 500 miljoen FF (77 miljoen ecu) en van andere ondernemingen niet meer dan 100 miljoen FF (15 miljoen ecu).

Die Umsatzhöchstgrenzen für die in Betracht kommenden Unternehmen belaufen sich auf 500 Mio. FF (77 Mio. ECU) bei Unternehmen des herstellenden Gewerbes und 100 Mio. FF (15 Mio. ECU) bei sonstigen Unternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen niet-europeanen moeten' ->

Date index: 2021-06-27
w