Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanslag op de staatsveiligheid
Adolescentie
Au pair-jongere
Delict
Het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen
Jeugd
Jongere
Jongere op het werk
Minderjarige
Misdrijf
Misdrijf tegen de staatsveiligheid
Mishandeling
Overtreding
Politiek delict
Tiener
Vergrijp
Voorwerp van het misdrijf
Wetsschennis

Vertaling van "misdrijf jonger " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

junger Mensch [ Heranwachsender | Jugend | Jugendalter | Jugendlicher | Minderjähriger ]


het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen

die Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke dulden


die het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk bewust heeft gedoogd

in Kenntnis der Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke






aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]

Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]


overtreding [ delict | misdrijf | mishandeling | vergrijp | wetsschennis ]

strafbare Handlung [ Delikt | Gesetzesübertretung | Gesetzesverletzung | Rechtsverletzung | Verbrechen | Vergehen | Verstoß gegen das Gesetz | Vorschriftswidrigkeit | Zuwiderhandlung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. betreurt het feit dat de Sri Lankaanse huishoudelijke hulp Rizana Nafeek afgelopen januari is onthoofd wegens een misdrijf dat zij naar verluidt als kind had begaan, aangezien het hier gaat om een duidelijke inbreuk op het Verdrag inzake de rechten van het kind, dat de doodstraf verbiedt voor personen die ten tijde van het misdrijf jonger dan achttien jaar waren;

19. beklagt, dass im vergangenen Januar die Hausangestellte Rizana Nafeek im Königreich Saudi-Arabien wegen einer Straftat geköpft wurde, die sie als Minderjährige verübt haben soll, was ein klarer Verstoß gegen das Übereinkommen über die Rechte des Kindes darstellt, laut der die Verhängung der Todesstrafe gegen Personen, die zum Tatzeitpunkt jünger als 18 Jahre alt sind, ausdrücklich verboten ist;


In zoverre het de jongere die op het ogenblik van de feiten ouder is dan zestien jaar maar jonger dan zeventien jaar en ten aanzien van wie ten minste drie maanden vóór zijn meerderjarigheid geen eerder vonnis werd uitgesproken, de mogelijkheid ontzegt alle beschermende maatregelen te genieten bedoeld in artikel 37, § 2, van de wet van 8 april 1965 « betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade », sche ...[+++]

Insofern er einem Jugendlichen, der zum Tatzeitpunkt über 16 aber unter 17 Jahre alt war und über den mindestens drei Monate vor Erreichen der Volljährigkeit kein früheres Urteil ausgesprochen wurde, die Möglichkeit versagt, den Vorteil sämtlicher in Artikel 37 § 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 « über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens » erwähnten Schutzmassnahmen zu geniessen, verstösst Artikel 37 § 3 Absatz 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 8. April 1965 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


het afschaffen van steniging als een executiemethode; het afschaffen van executies van mensen die op het moment van het plegen van hun misdrijf jonger waren dan 18,

der Abschaffung von Steinigungen als einer Hinrichtungsart, der Abschaffung von Hinrichtungen von Personen, die zum Zeitpunkt ihrer Straftaten noch nicht 18 Jahre alt waren;


Even belangrijk is, dat dit het eerste proces voor een internationaal gerechtshof is waarin het inzetten van kindsoldaten, dat wil zeggen soldaten jonger dan 15 jaar, als oorlogs­misdrijf wordt vervolgd.

Ein weiterer wichtiger Aspekt dieses Prozesses ist, dass erstmals ein internationaler Gerichtshof den Einsatz von Kindersoldaten, d.h. von Kindern unter 15 Jahren, als Kriegs­verbrechen unter Anklage stellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het vierde onderdeel van het middel verwijten de verzoekende partijen artikel 37bis, § 4, van de wet van 8 april 1965, ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 15 mei 2006, alsook artikel 45quater, § 1, vijfde lid, van de wet van 8 april 1965, ingevoegd bij artikel 13 van de wet van 13 juni 2006, niet erin te voorzien dat de jongere die ervan wordt verdacht een als misdrijf omschreven feit te hebben gepleegd, door een advocaat dient te worden bijgestaan tijdens het hele verloop van de bemiddelingsprocedure en niet alleen alvorens wor ...[+++]

Im vierten Teil des Klagegrunds bemängeln die klagenden Parteien, dass Artikel 37bis § 4 des Gesetzes vom 8. April 1965, eingefügt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 15. Mai 2006, sowie Artikel 45quater § 1 Absatz 5 des Gesetzes vom 8. April 1965, eingefügt durch Artikel 13 des Gesetzes vom 13. Juni 2006, nicht vorsähen, dass ein Jugendlicher, der im Verdacht stehe, eine als Straftat qualifizierte Tat begangen zu haben, während des gesamten Ablaufs des Vermittlungsverfahrens durch einen Rechtsanwalt unterstützt werden müsse und nicht nur vor der Annahme des Wiedergutmachungsangebots und ab dem Zeitpunkt der Festlegung einer Einigung.


De EU herhaalt haar verontrusting over het ter dood veroordelen van personen die bij het plegen van het misdrijf jonger waren dan 18 jaar.

Die EU erklärt erneut ihre Besorgnis über die Verhängung der Todesstrafe gegen Personen, die zum Zeitpunkt des Verbrechens noch keine 18 Jahre alt waren.


167. doet een dringend beroep op staten met een beleidsmatige handhaving van de doodstraf om deze niet op te leggen aan personen die jonger dan 18 jaar waren op het tijdstip waarop het misdrijf werd gepleegd, aan zwangere vrouwen of aan personen met psychische aandoeningen, en hecht eraan dat de doodstraf uitsluitend wordt opgelegd voor de meest ernstige misdrijven;

167. fordert die Staaten, die die Todesstrafe beibehalten, nachdrücklich auf, die Todesstrafe nicht gegen Personen, die zum Zeitpunkt der Begehung der Straftat unter 18 Jahre waren, schwangere Frauen oder Menschen mit einer geistigen Behinderung zu verhängen, und fordert, dass die Todesstrafe nur für die allerschwersten Straftaten verhängt wird;


164. doet een dringend beroep op staten met een beleidsmatige handhaving van de doodstraf om deze niet op te leggen aan personen die jonger dan 18 jaar waren op het tijdstip waarop het misdrijf werd gepleegd, aan zwangere vrouwen of aan personen met psychische aandoeningen, en hecht eraan dat de doodstraf uitsluitend wordt opgelegd voor de meest ernstige misdrijven;

164. fordert die Staaten, die die Todesstrafe beibehalten, nachdrücklich auf, die Todesstrafe nicht gegen Personen, die zum Zeitpunkt der Begehung der Straftat unter 18 Jahre waren, schwangere Frauen oder Menschen mit einer geistigen Behinderung zu verhängen, und fordert, dass die Todesstrafe nur für die allerschwersten Straftaten verhängt wird;


De in het geding zijnde bepalingen verbieden de rechter, bij wie het openbaar ministerie vorderingen heeft ingesteld ten aanzien van een jongere die als misdrijf omschreven feiten heeft gepleegd, niet om op grond van artikel 37, § 2, 2°, een toezichtsmaatregel te bevelen die gepaard gaat met een of meer van de in die bepaling opgesomde voorwaarden, waarbij tegelijk de op grond van artikel 36, 2°, genomen plaatsingsmaatregel wordt bevestigd of verlengd, teneinde de jongere in « zijn milieu » te laten.

Die fraglichen Bestimmungen verbieten es dem Richter, der mit Anträgen der Staatsanwaltschaft in bezug auf einen Jugendlichen befasst wurde, der als Straftaten qualifizierte Taten begangen hat, nicht, auf der Grundlage von Artikel 37 § 2 Nr. 2 eine Massnahme der berwachung in Verbindung mit einer oder mehreren der in dieser Bestimmung aufgezählten Bedingungen anzuordnen und gleichzeitig die auf der Grundlage von Artikel 36 Nr. 2 ergriffene Massnahme der Unterbringung zu bestätigen oder zu verlängern, damit der Jugendliche in « seinem Umfeld » bleibt.


12. vraagt de EU met klem er bij de VN-Commissie op aan te dringen om in een resolutie te bekrachtigen dat de oplegging van de doodstraf aan personen die op het moment van het misdrijf jonger waren dan 18 jaar in strijd is met het gebruikelijke internationale recht; dringt er bovendien bij de VN-Commissie op aan om een resolutie aan te nemen op basis van de tekst van resolutie 2000/65 waarin er bij alle staten – voorzover die dat nog niet hebben gedaan – op wordt aangedrongen een moratorium voor executies in te stellen met het oog op een volledige afschaffing van de doodstraf; herhaalt tenslotte haar verzoek aan de VS om onmiddellijk e ...[+++]

12. fordert die EU auf, Druck auf die UN-Menschenrechtskommission auszuüben, damit diese in einer Resolution bestätigt, dass die Verhängung der Todesstrafe gegen Personen, die zum Zeitpunkt des Vergehens unter 18 Jahre alt waren, gegen das einschlägige internationale Recht verstößt; fordert darüber hinaus, dass die UN-Kommission eine Resolution verabschiedet, die sich auf den Inhalt der Resolution 2000/65 stützt und in der alle Staaten, die dies bislang noch nicht getan haben, aufgefordert werden, im Hinblick auf eine vollständige Abschaffung der Todesstrafe ein Moratorium für Hinrichtungen zu beschließen; wiederholt schließlich seine ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : aanslag op de staatsveiligheid     adolescentie     au pair-jongere     delict     jongere     jongere op het werk     minderjarige     misdrijf     misdrijf tegen de staatsveiligheid     mishandeling     overtreding     politiek delict     tiener     vergrijp     voorwerp van het misdrijf     wetsschennis     misdrijf jonger     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdrijf jonger' ->

Date index: 2024-02-27
w