Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "missie is permanent aanwezig in goma en bukavu " (Nederlands → Duits) :

2. De missie is permanent aanwezig in Goma en Bukavu, in het oosten van de DRC, om bijstand en expertise te verlenen aan het stabilisatieproces in het oosten van Congo.

(2) Die Mission richtet eine ständige Präsenz in Goma und Bukavu, im östlichen Teil der DR Kongo, ein, um den Stabilisierungsprozess im Osten des Landes durch Hilfe und Expertise zu unterstützen.


37. De Raad was verheugd over de inzet van de missie in Goma en Bukavu en met de verhoogde inspanning op het gebied van strafrechtelijk onderzoek, inclusief de strijd tegen seksueel geweld en tegen straffeloosheid, door middel van het inzetten van extra, gespecialiseerd personeel.

37. Der Rat begrüßt den Einsatz der Mission in Goma und Bukavu und das verstärkte Engage­ment im Bereich der kriminalpolizeilichen Ermittlungstätigkeit, unter anderem bei der Bekämpfung von sexueller Gewalt und Straflosigkeit, das durch die Entsendung von zusätz­lichem Fachpersonal möglich wurde.


F. overwegende dat weloverwogen aanvallen op leden en instellingen van de VN-vredeshandhavingsmissie oorlogsmisdaden zijn; overwegende dat de VN-missie in Ivoorkust (ONUCI) permanent wordt bedreigd en aangevallen door veiligheidtroepen die trouw zijn aan Gbagbo, terwijl de ex-president opruiende taal uit waarmee hij aanzet tot geweld tegen de VN-strijdkrachten en de buitenlanders die in Ivoorkust aanwezig zijn; ov ...[+++]

F. in der Erwägung, dass vorsätzliche Angriffe auf Angehörige der VN-Friedenstruppen und Einrichtungen der VN Kriegsverbrechen sind; in der Erwägung, dass die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (ONUCI) fortlaufend Ziel von Drohungen und Angriffen seitens der Sicherheitskräfte des ehemaligen Präsidenten Gbagbo ist, der Brandreden hält, in denen er zu Gewalt gegenüber den VN-Truppen und Ausländern in Côte d'Ivoire aufruft; in der Erwägung, dass mehrere Angehörige der VN-Friedenstruppen schwer verwundet oder sogar getötet worden sind,


F. overwegende dat weloverwogen aanvallen op leden en instellingen van de VN-vredeshandhavingsmissie oorlogsmisdaden zijn; overwegende dat de VN-missie in Ivoorkust (ONUCI) permanent wordt bedreigd en aangevallen door veiligheidtroepen die trouw zijn aan Gbagbo, terwijl de ex-president opruiende taal uit waarmee hij aanzet tot geweld tegen de VN-strijdkrachten en de buitenlanders die in Ivoorkust aanwezig zijn; ov ...[+++]

F. in der Erwägung, dass vorsätzliche Angriffe auf Angehörige der VN-Friedenstruppen und Einrichtungen der VN Kriegsverbrechen sind; in der Erwägung, dass die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (ONUCI) fortlaufend Ziel von Drohungen und Angriffen seitens der Sicherheitskräfte des ehemaligen Präsidenten Gbagbo ist, der Brandreden hält, in denen er zu Gewalt gegenüber den VN-Truppen und Ausländern in Côte d'Ivoire aufruft; in der Erwägung, dass mehrere Angehörige der VN-Friedenstruppen schwer verwundet oder sogar getötet worden sind,


F. overwegende dat weloverwogen aanvallen op leden en instellingen van de VN-vredeshandhavingsmissie oorlogsmisdaden zijn; overwegende dat de VN-missie in Ivoorkust (ONUCI) permanent wordt bedreigd en aangevallen door veiligheidtroepen die trouw zijn aan Gbagbo, terwijl de ex-president opruiende taal uit waarmee hij aanzet tot geweld tegen de VN-strijdkrachten en de buitenlanders die in Ivoorkust aanwezig zijn; ov ...[+++]

F. in der Erwägung, dass vorsätzliche Angriffe auf Angehörige der VN-Friedenstruppen und Einrichtungen der VN Kriegsverbrechen sind; in der Erwägung, dass die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (ONUCI) fortlaufend Ziel von Drohungen und Angriffen seitens der Sicherheitskräfte des ehemaligen Präsidenten Gbagbo ist, der Brandreden hält, in denen er zu Gewalt gegenüber den VN-Truppen und Ausländern in Côte d’Ivoire aufruft; in der Erwägung, dass mehrere Angehörige der VN-Friedenstruppen schwer verwundet oder sogar getötet worden sind,


G. overwegende dat de VN-missie in Ivoorkust (Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, ONUCI) permanent wordt bedreigd en aangevallen door veiligheidtroepen die trouw zijn aan Gbagbo, terwijl de ex-president een opruiende retoriek hanteert waarmee hij aanzet tot geweld tegen de VN-strijdkrachten en de buitenlanders die in Ivoorkust aanwezig zijn; ov ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (ONUCI) fortlaufend Drohungen und Angriffen seitens der Sicherheitskräfte des ehemaligen Präsidenten Gbagbo ausgesetzt ist, der Brandreden hält, in denen er zu Gewalt gegenüber den VN-Truppen und Ausländern in Côte d’Ivoire aufruft, in der Erwägung, dass mehrere Angehörige der VN-Friedenstruppen schwer verwundet oder sogar als Geiseln genommen worden sind,


Zij doet een beroep op de rebellen van de RCD Goma om hun mondelinge toezegging gestand te doen, alsook op de Rwandese regering, om alles in het werk te stellen opdat Mgr. Emmanuel Kataliko onverwijld in alle veiligheid naar de zetel van zijn diocees in Bukavu kan reizen om daar, overeenkomstig zijn wens en die van de bevolking, zijn pastorale missie ...[+++]

Sie ruft die Rebellenführer des RCD Goma, die diesbezüglich eine mündliche Zusage gegeben hatten, sowie die Regierung Ruandas auf, alles zu unternehmen, damit Erzbischof Emmanuel Kataliko sicher und unverzüglich zum Sitz seiner Diözese in Bukavu zurückkehren und dort seine seelsorgerischen Aufgaben wunschgemäß und dem Wunsch der Bevölkerung entsprechend wieder wahrnehmen kann.


Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor de Republiek O ...[+++]

Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herrn Abdoulaziz KAMILOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Usbekistan Ferner waren bei der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'missie is permanent aanwezig in goma en bukavu' ->

Date index: 2024-06-19
w