Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mocht er evenwel geen akkoord » (Néerlandais → Allemand) :

Het akkoord vervalt evenwel, behoudens overmacht, indien op 1 oktober 1970 geen van de werken is aangevat die in bedoeld akkoord zijn voorzien in verband met de geplande en in het akkoord aanvaarde aanleg van nieuwe verkeerswegen, wijziging of opheffing van bestaande verkeerswegen.

Außer bei höherer Gewalt verfällt die Erlaubnis jedoch, wenn am 1. Oktober 1970 keine der Arbeiten in Angriff genommen wurden, die in besagter Erlaubnis hinsichtlich der geplanten und in der Erlaubnis genehmigten Eröffnung von neuen Verkehrswegen, Abänderung oder Abschaffung von vorhandenen Verkehrswegen vorgesehen wurden.


Mocht er geen akkoord zijn over het financieel kader 2014-20, dan zou dat de goedkeuring van nieuwe programma's aanzienlijk bemoeilijken.

Allerdings würde das Fehlen eines gemeinsam beschlossenen Finanzrahmens für den Zeitraum 2014-2020 das Auflegen neuer Programme beträchtlich erschweren.


Ik eis dat de Commissie – mocht zij dit van plan zijn – geen akkoord tot stand brengt tussen de Europese Unie en Libië dat soortgelijk is aan het akkoord van Italië, want we hebben gezien waar dit schurkachtige akkoord toe heeft geleid.

Ich fordere von der Kommission, keine Vereinbarung zwischen der EU und Libyen abzuschließen – falls dies ihre Absicht ist –, die der italienischen Vereinbarung ähnelt, da wir die Ergebnisse dieser verabscheuungswürdigen Vereinbarung gesehen haben.


Ik eis dat de Commissie – mocht zij dit van plan zijn – geen akkoord tot stand brengt tussen de Europese Unie en Libië dat soortgelijk is aan het akkoord van Italië, want we hebben gezien waar dit schurkachtige akkoord toe heeft geleid.

Ich fordere von der Kommission, keine Vereinbarung zwischen der EU und Libyen abzuschließen – falls dies ihre Absicht ist –, die der italienischen Vereinbarung ähnelt, da wir die Ergebnisse dieser verabscheuungswürdigen Vereinbarung gesehen haben.


Een doeltreffende manier om deze aanpak te bevestigen, zou erin bestaan tot een nieuw, formeel evenwicht tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit te komen: de begroting zou via medebeslissing worden goedgekeurd; mocht er evenwel geen akkoord kunnen worden bereikt, dan zou de Raad het laatste woord hebben over de ontvangsten en het EP over de uitgaven.

Eine effektive Möglichkeit, einen solchen Ansatz zu bekräftigen, würde darin bestehen, ein neues Gleichgewicht zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde formell festzuschreiben: Der Haushaltsplan würde im Wege der Mitentscheidung angenommen; bei Ausbleiben einer Vereinbarung jedoch hätte der Rat das letzte Wort bei den Einnahmen, während die letztliche Entscheidung über die Ausgaben vom EP getroffen würde.


(24 bis) In dit besluit is voor de volledige looptijd van het programma een financieel referentiebedrag opgenomen in de zin van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure, wat evenwel geen afbreuk doet aan de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit zoals vastgesteld in het Verdra ...[+++]

(24a) Ein finanzieller Bezugsrahmen im Sinn von Ziffer 33 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens wird für die gesamte Laufzeit des Programms in diesen Beschluss aufgenommen, unbeschadet der der Haushaltsbehörde durch den Vertrag verliehenen Befugnisse.


Er kon evenwel geen akkoord worden bereikt over de vraag met welke landen eerst onderhandelingen moesten worden aangeknoopt.

In der Hauptfrage - nämlich mit welchen Ländern zuerst Verhandlungen aufgenommen werden sollten - konnte jedoch kein Konsens erreicht werden.


Daar over een ander punt van het voorstel nog geen akkoord was bereikt, had de Raad zich evenwel nog niet definitief uitgesproken [20].

Allerdings hatte er sich noch nicht endgültig festgelegt, da in einem anderen Punkt des Vorschlags noch keine Einigung erzielt werden konnte [20].


- Punt twee, als mocht blijken dat er geen akkoord in het verschiet ligt, moet de Europese Unie eenzijdige maatregelen treffen.

- Zweitens: Wenn es nicht zu einer solchen Vereinbarung kommt, muß die EU allein tätig werden.


Om de continuïteit van die financiering te verzekeren en zelfs mocht hij op die manier de Raad van State verhinderen zich over de hangende beroepen uit te spreken kon de wetgever de aangevochten maatregel nemen, temeer daar hij de bepalingen van de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996 overnam : heeft de aangevochten wet weliswaar een terugwerkend effect, zij bevat evenwel geen enkele nieuwe ...[+++]

Um die Kontinuität dieser Finanzierung zu gewährleisten, konnte der Gesetzgeber und selbst wenn er somit den Staatsrat daran hinderte, über die anhängigen Klagen zu urteilen die angefochtene Massnahme ergreifen, um so mehr, als er die Bestimmungen der königlichen Erlasse vom 22. Dezember 1995 und vom 28. Oktober 1996 übernahm; das angefochtene Gesetz hat zwar eine rückwirkende Kraft, doch es enthält keine neue Bestimmung, die von denjenigen der bestätigten Erlasse abgewichen wäre, so dass es nur Bestimmungen konsolid ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mocht er evenwel geen akkoord' ->

Date index: 2021-09-13
w