Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Data migreren
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Model voor Software as a Service
Netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen
SaaS-model
Schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen
Software as a Service-model

Vertaling van "model van bestaande " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


bestaand schip | bestaand vaartuig

vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff


netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen | schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Schaltung aus konzentrierten idealen Elementen


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


afschaffen van bestaande bedden

Streichung bestehender Betten






kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit


model voor Software as a Service | SaaS-model | Software as a Service-model

SaaS-Modell
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In afwijking van de eerste alinea van dit punt kan de leverancier, indien het bestaande etiket en het etiket met aangepaste schaal verschillende modeltesten vereisen, ervoor kiezen het bestaande etiket niet te verstrekken bij eenheden van modellen die binnen de periode van vier maanden vóór de in de desbetreffende gedelegeerde handeling vermelde datum waarop begonnen wordt met het weergeven van het etiket met aangepaste schaal, in de handel worden gebracht of in gebruik worden genomen, indien geen eenheden van hetzelfde model of gelij ...[+++]

Wenn das bestehende Etikett und das Etikett mit neuer Skala unterschiedliche Prüfungen des Modells erfordern, kann sich der Lieferant abweichend von Unterabsatz 1 dafür entscheiden, das bestehende Etikett nicht mit Einheiten des Modells zu liefern, die innerhalb des Zeitraums von vier Monaten vor dem Datum, das in dem einschlägigen delegierten Rechtsakt als Startzeitpunkt für die Ausstellung des Etiketts mit neuer Skala festgelegt ist, in Verkehr gebracht oder in Betrieb genommen ...[+++]


Omschrijving: roze papieren model, gevouwen, bestaande uit zes bladzijden.

Beschreibung: rosafarbenes Papiermodell, gefaltet, 6 Seiten.


De rapporteur is van oordeel dat sommige aspecten van het voorstel kunnen worden opgehelderd en dient daarom amendementen in die bedoeld zijn om de tekst te verduidelijken, zoals de toevoeging van de definitie van een risicodelingsinstrument (in overeenstemming met het recente compromisvoorstel voor het Financieel Reglement), samen met een gedetailleerde omschrijving van de te volgen procedure voor de instelling en toepassing van een risicodelingsinstrument op basis van het juridische model van bestaande risicodelingsinstrumenten op andere beleidsterreinen van de Unie.

Die Berichterstatterin ist der Ansicht, dass einige Aspekte des Vorschlags präzisiert werden sollten und reicht Änderungseinträge ein, die der Klarstellung des Textes dienen und eine Definition des Begriffs Risikoteilungsinstrument (in Übereinstimmung mit dem jüngsten Kompromissvorschlag zum Text der Haushaltsordnung) zusammen mit einer detaillierten Beschreibung des Verfahrens vorsehen, das bei der Einführung und beim Einsatz eines Risikoteilungsinstruments in Anlehnung an das Rechtsmodell der im Rahmen anderer Gemeinschaftspolitiken bestehenden Risikoteilungsinstrumente anzuwenden ist.


indien voor het model van deling in de eigendom wordt gekozen, geniet het collectieve eigendom van aandelen – bijvoorbeeld in een fonds – de voorkeur; in dit model moeten de aandelen op zodanige wijze worden toegewezen dat bestaande beloningsverschillen niet worden vergroot,

wenn Kapitalbeteiligung das vereinbarte Modell ist, ist der gemeinsame Besitz der Anteile – z. B. in einem Trustfonds – zu bevorzugen; innerhalb dieses Modells sollten die Anteile so zugewiesen werden, dass bestehende Unterschiede in der Bezahlung nicht verstärkt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. verzoekt de Commissie een voorstel in te dienen voor een geavanceerd model voor bestaande kerncentrales waarbij elke kerncentrale wordt aangepast aan de best beschikbare technieken en veiligheidsnormen; is van mening dat de stresstests deze geavanceerde modellen in de lidstaten moeten identificeren en helpen een gestructureerd overzicht te bieden voor een mogelijke geleidelijke sluiting van kerncentrales;

7. fordert die Kommission auf, ein Vorbildmodell für bestehende Kernkraftwerke vorzuschlagen, demzufolge jedes Kernkraftwerk so strukturiert wird, dass es den bestmöglichen verfügbaren Techniken und Sicherheitsstandards entspricht; ist der Auffassung, dass im Zuge der Stresstests diese Kernkraftwerke mit Vorbildfunktion unter den Mitgliedstaaten ermittelt werden sollten und auf diese Weise Hilfestellung dabei geleistet werden sollte, eine strukturierte Übersicht über einen möglichen Ausstieg aus der Kernenergie zu liefern;


Op die manier wordt erkend dat marktwerking alleen geen adequaat antwoord biedt op alle bestaande collectieve behoeften. De diensten van algemeen economisch belang (DAEB) vormen een essentieel onderdeel van het Europese sociale model, dat door een sociaal inclusieve economie met een groot concurrentievermogen wordt gekenmerkt.

Die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse (DAWI) sind eine wesentliche Komponente des europäischen Sozialmodells, mit dem eine hochwettbewerbsfähige und sozial integrative Wirtschaft angestrebt wird.


De definities waarborgen met name dat de richtlijn gelijkelijk van toepassing is op de verschillende in de lidstaten bestaande bestuursstructuurstelsels voor beursgenoteerde ondernemingen, dat wil zeggen zowel op een dualistisch (tweelagig) model, waarin de raad van bestuur en de raad van commissarissen gescheiden zijn, een monistisch (eenlagig) model, waarin de bestuurs- en toezichtsfuncties door een enkele raad worden vervuld, als een gemengd stelsel dat zowel kenmerken van een monistisch als een dualistisch model vertoont of ondern ...[+++]

Die Begriffsbestimmungen sollen insbesondere gewährleisten, dass die Richtlinie auf alle in den Mitgliedstaaten existierenden Leitungsstrukturen der börsennotierten Gesellschaften gleichermaßen angewandt werden kann, d.h. auf ein dualistisches (zweigliedriges) System, in dem getrennte Organe für die Geschäftsführung und die Aufsicht zuständig sind, ebenso wie auf ein monistisches (eingliedriges) System, in dem ein und dasselbe Organ für die Geschäftsführung und die Aufsicht der Gesellschaft zuständig ist, und auf hybride Systeme, die Bestandteile beider Systeme ...[+++]


Van deze zijde van het Parlement heet ik het uitgebreide Europa en het nabuurschapsconcept welkom, in naam van een bezield Europees model, en dus niet een model dat uitsluitend een decoratieve retorische figuur is. Zo’n bezield model moet gebruik kunnen maken van alle bestaande institutionele, economische, sociale en culturele mogelijkheden die ons ter beschikking staan. Het mag dus niet gebruikt worden om één enkele ideologische oplossing op te leggen, met een neoliberale, federale en - onder het voorwendsel van de veiligheid - gemil ...[+++]

Von dieser Seite des Plenarsaals begrüße ich das erweiterte Europa und das nachbarschaftliche Konzept als ein europäisches Modell, das lebendig ist und nicht nur zur Schau gestellt wird, das der Weg sein wird, dem es zu folgen gilt, wenn wir den Reichtum verschiedener Situationen institutionell, ökonomisch, sozial, kulturell mehren, und nicht das ideologische Korsett eines allmächtigen Paradigmas, einer allmächtigen neoliberalen, föderalen und militarisierten Verfassung unter dem Vorwand eines Gespenstes einer Bedrohung der Sicherheit.


Van deze zijde van het Parlement heet ik het uitgebreide Europa en het nabuurschapsconcept welkom, in naam van een bezield Europees model, en dus niet een model dat uitsluitend een decoratieve retorische figuur is. Zo’n bezield model moet gebruik kunnen maken van alle bestaande institutionele, economische, sociale en culturele mogelijkheden die ons ter beschikking staan. Het mag dus niet gebruikt worden om één enkele ideologische oplossing op te leggen, met een neoliberale, federale en - onder het voorwendsel van de veiligheid - gemil ...[+++]

Von dieser Seite des Plenarsaals begrüße ich das erweiterte Europa und das nachbarschaftliche Konzept als ein europäisches Modell, das lebendig ist und nicht nur zur Schau gestellt wird, das der Weg sein wird, dem es zu folgen gilt, wenn wir den Reichtum verschiedener Situationen institutionell, ökonomisch, sozial, kulturell mehren, und nicht das ideologische Korsett eines allmächtigen Paradigmas, einer allmächtigen neoliberalen, föderalen und militarisierten Verfassung unter dem Vorwand eines Gespenstes einer Bedrohung der Sicherheit.


Voorts wordt een vragenuur ingevoerd met de leden van de Commissie, onder meer met de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, waarbij het model van het vragenuur met de voorzitter van de Commissie wordt gevolgd, met als doel de opzet van het bestaande vragenuur te wijzigen.

Außerdem wird eine Fragestunde mit Mitgliedern der Kommission, einschließlich des Vizepräsidenten für auswärtige Beziehungen/Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, nach dem Vorbild der Fragestunde mit dem Präsidenten der Kommission und mit dem Ziel, die bestehende Fragestunde umzugestalten, eingeführt.


w