Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «model waarop onze medeburgers » (Néerlandais → Allemand) :

Europa onderscheidt zich in de wereld door zijn model van de sociale markteconomie, een model waarop onze medeburgers terecht trots zijn en dat gebaseerd is op het solidariteitsbeginsel, maar dat in de huidige context van globalisering moeilijk in stand te houden is.

Europa setzt sich vom Rest der Welt mit seinem Modell der Sozialen Marktwirtschaft ab, einem Modell, auf das unsere Bürgerinnen und Bürger zurecht stolz sind und das auf dem Grundsatz der Solidarität aufbaut, das allerdings angesichts der Globalisierung sehr schwer aufrechtzuerhalten ist.


Maar het systemische model moet nog beter worden doordacht, zodat het kan worden afgestemd op de wijze waarop het innovatiebeleid wordt opgezet en uitgevoerd. Daarnaast moet het zodanig worden ontwikkeld dat het inzicht biedt in andere vormen van innovatie en zo onze kennis van technologische innovatie verrijkt.

Das systemische Modell muss in der Konzeption und der Durchführung von Innovationspolitik jedoch erst noch wirklich seinen Niederschlag finden, und es muss so weiterentwickelt werden, dass es nicht nur die technologische Innovation, sondern auch andere Formen von Innovation erklärt.


Onze overheidsfinanciën stabiliseren en investeren in innovatie, nieuwe deuren openen teneinde hen in staat te stellen hun talenten in Europa te gebruiken, niet per se in andere landen – dat zijn de prioriteiten die ten grondslag moeten liggen aan onze acties en waarop onze medeburgers ons zullen beoordelen.

Die Stabilisierung unserer öffentlichen Finanzen und das Investieren in Innovationen, das Öffnen neuer Türen, um ihre Talente in Europa und nicht notwendigerweise in anderen Ländern nutzen zu können - dies sind die Prioritäten, von denen unsere Maßnahmen geleitet werden müssen und nach denen unsere Bürgerinnen und Bürger uns beurteilen werden.


Op het moment waarop u mij onderbrak voor uw zeer interessante toespraak, die zonder twijfel onze medeburgers in de gehele Unie uitermate heeft geboeid, zou ik met name een punt willen aanhalen dat de commissaris zelf heeft aangehaald: dat is maatschappelijk verantwoord ondernemen, dat – daarin heeft hij volkomen gelijk – niet in de plaats kan komen van naleving van de wet en de verantwoordelijkheid van staten.

Als Sie mich für Ihre sehr interessante Rede unterbrachen – ich bin mir sicher, unsere Mitbürger in der gesamten Union hätten diese faszinierend gefunden, wollte ich einfach auf einen von dem Herrn Kommissar selbst aufgegriffenen Punkt eingehen, und zwar dass die soziale Verantwortung von Unternehmen – da liegt er absolut richtig – nicht die Einhaltung der Gesetze und die Verantwortlichkeiten der Mitgliedstaaten ersetzen kann.


Onze medeburgers beleven Europa vaak als een woud van normen, regels en verplichtingen en de verkenning van de ruimte moet een van de eerste ambities van Europa worden, een ambitie waarop onze medeburgers trots zullen zijn en die zoals het GALILEO-project concrete gevolgen in hun dagelijks leven zal hebben.

Unsere Mitbürger erleben Europa vielfach nur durch das Prisma von Normen, Regeln und Zwängen, und die Erforschung des Weltraums soll eine der ersten Ambitionen des europäischen Aufbauwerks werden, eine Ambition, die unsere Mitbürger mit Stolz erfüllt und zugleich konkrete Auswirkungen auf ihren Alltag hat wie das Projekt Galileo.


– (FR) Ik heb voor het verslag van mijn collega's José Albino Silva Peneda en Proinsias de Rossa over het Europees sociaal model gestemd, omdat het cruciaal is dat onze medeburgers begrijpen dat de Europese integratie een sociale richting geeft aan onze ambities om een humanistische beschaving op te bouwen.

– (FR) Ich habe für den Bericht Silva Peneda und De Rossa über das Europäische Sozialmodell gestimmt, damit unsere Mitbürger verstehen, dass durch die europäische Integration unser Bestreben, eine humanistische Zivilisation aufzubauen, eine soziale Dimension erhält.


Dit is een cruciale taak in deze periode waarin onze nieuwe medeburgers vertrouwen beginnen te krijgen in de Unie en in de manier waarop zij functioneert.

Diese Funktion ist besonders wichtig in einer Phase, in der die neuen Mitbürger allmählich Vertrauen in die Union und ihre Funktionsweise fassen.


Vormen de massale werkloosheid en de geringe economische groei waarmee de Gemeenschap kampt een fundamentele crisis van het klassieke model van economische groei en werkgelegenheid waarop wij al onze veronderstellingen baseren?

Stellt die Massenarbeitslosigkeit und das geringe Wirtschaftswachstum in der Gemeinschaft eine grundlegende Krise des klassischen Modells von Wirtschaftswachstum und Beschäftigung dar, auf dem alle unsere Annahmen aufbauen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model waarop onze medeburgers' ->

Date index: 2023-10-23
w