Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Eerste taal
Iemand die zijn moedertaal spreekt
Koesteren van de moedertaal
Moedertaal
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Terugtrekken
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich discreet gedragen
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "moedertaal en zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
eerste taal | moedertaal

Erstsprache | Herkunftssprache | L 1 | Muttersprache




iemand die zijn moedertaal spreekt

ein Sprecher der sich in seiner Muttersprache ausdrueckt


koesteren van de moedertaal

Sprachpflege in der Muttersprache


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln






vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

Freizügigkeit [ Recht auf Freizügigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Onderwijs en opleiding zouden zich moeten richten op het afwijzen van racisme en vreemdelingenhaat: onderwijs in de vreemde talen voor minderheden en immigranten, evenals onderwijs in de moedertaal; opleiding van leerkrachten in multiculturele vraagstukken; deelname aan het onderwijsstelsel, in het bijzonder van migranten en minderheden.

* Der Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sollte in den Mittelpunkt der allgemeinen und beruflichen Bildung rücken: Fremdsprachenunterricht, aber auch Unterricht in der Muttersprache für Minderheiten und Einwanderer; Ausbildung der Lehrkräfte in den Bereichen kulturelle Vielfalt und Geschlechterfragen; Integration von Einwanderern und Minderheiten in das Bildungssystem; besseres Verständnis des nicht formalen Lernens.


Wat vertolking en vertaling betreft, wil ik herhalen dat het van essentieel belang is dat de Parlementsleden in hun moedertaal kunnen werken en zich in hun moedertaal kunnen uitdrukken.

Was die Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen anbelangt, halte ich es für wesentlich und entscheidend, dass die Abgeordneten in ihrer Muttersprache arbeiten und sich ausdrücken können.


Ik ben het ook eens met de woorden van de heer Dorfmann, en ik denk dat het juist is dat ieder van ons zich in zijn eigen moedertaal kan uitdrukken en in zijn eigen moedertaal kan vernemen wat de regels zijn die onze veiligheid waarborgen, ook in de wereld van de geneesmiddelen.

Außerdem stimme ich den Aussagen von Herrn Dorfmann zu, und ich glaube, dass es nur gut ist, wenn sich jeder in seiner Muttersprache ausdrücken und verstehen kann, was die Standards, die unsere Sicherheit gewährleisten, in der eigenen Sprache bedeuten, auch im Bereich der Arzneimittel.


beleidslijnen te ontwikkelen om de taal van het gastland te onderwijzen, en zich te bezinnen op mogelijkheden voor leerlingen met een migrantenachtergrond om de kennis van hun moedertaal op peil te houden en te ontwikkelen.

angemessene Strategien entwickeln, um die Sprache des Aufnahmelandes zu unterrichten und Möglichkeiten dafür zu prüfen, dass Schüler mit Migrationshintergrund die Kenntnis ihrer Muttersprache wahren und erweitern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
passende beleidslijnen te ontwikkelen om de taal van het gastland te onderwijzen, en zich te bezinnen op mogelijkheden voor kinderen met een migrantenachtergrond om de kennis van hun moedertaal op peil te houden en te ontwikkelen.

Entwicklung angemessener Strategien für die Unterrichtung der Sprache des Aufnahmelandes sowie Prüfung der Möglichkeiten dafür, dass Schüler mit Migrationshintergrund den Kenntnisstand in ihrer Muttersprache halten und ihre Kenntnisse weiterentwickeln.


In het kader van de goedkeuring en tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon moet de EU erop toezien dat de lidstaten zich blijven inzetten voor de integratie van immigranten, m.n. via het recht op onderwijs, onderwijs van de moedertaal en ouderparticipatie, zodat ook de ouders van immigrantenleerlingen hun vaardigheden kunnen verbeteren en hun kinderen kunnen steunen bij hun keuzes en tijdens hun schoolcarrière.

Im Prozess der Annahme und Anwendung des neuen Lissabon-Vertrags sollte die Europäische Union sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten weiterhin eine Politik zur Integration von Migranten verfolgen, einschließlich des Rechts auf Bildung, auf Erlernen der Muttersprache und auf Beteiligung der Eltern der Migrantenschüler, damit diese ihre eigenen Fähigkeiten verbessern und ihre Kinder bei bildungsbezogenen Entscheidungen und Prozessen unterstützen können.


Ik moet u echter vragen of de uitspraak van het Turkse hooggerechtshof van 25 mei niet alarmerend is, aangezien daarmee kinderen het onbetwistbare recht wordt ontnomen om onderwijs te genieten in hun moedertaal en zich te ontwikkelen tegen de achtergrond van de eigen culturele identiteit.

Ich muss jedoch fragen, ob das Urteil des Obersten Gerichts der Türkei vom 25. Mai nicht beunruhigend ist, denn dadurch wird den Kindern das selbstverständliche Recht auf Unterricht in der eigenen Muttersprache und der Entwicklung vor dem eigenen kulturellen Hintergrund genommen.


3. herhaalt van mening te zijn dat de lidstaten zich als doel op lange termijn moeten stellen dat alle schoolverlaters twee andere communautaire talen beheersen dan hun moederta(a)l(en) en dat, als eerste stap in deze richting, het beheersen van een andere communautaire taal dan hun moederta(a)l(en) een toegangsvereiste moet zijn voor alle universiteitsstudenten;

3. bekräftigt seine Überzeugung, dass es sich die Mitgliedstaaten als langfristiges Ziel setzen sollten, dass alle Schulabgänger Kenntnisse in zwei Gemeinschaftssprachen außer ihrer/n eigenen Muttersprache(n) haben; als ersten Schritt auf dem Weg zur Erreichung dieses Ziels sollten Kenntnisse in einer Gemeinschaftssprache außer der/n eigenen Muttersprache(n) als Aufnahmeerfordernis für alle Universitätsstudenten eingeführt werden;


31. stelt vast dat 43% van de bevolking niet het Letisch als moedertaal heeft; verheugt zich dan ook over de goedkeuring van een nieuwe onderwijswet die voor een aanmerkelijke uitbreiding van het aantal intensieve taalcursussen Letisch zorgt voor degenen die geen Letisch als moedertaal spreken;

31. stellt fest, dass 43% der Bevölkerung nicht Lettisch als Muttersprache hat; begrüßt daher, dass in Lettland ein Bildungsgesetz beschlossen wurde, das zu einer markanten Erhöhung der Zahl der Intensivkurse in der lettischen Sprache führt, was allen nutzt, die Lettisch nicht als Muttersprache haben;


* Onderwijs en opleiding zouden zich moeten richten op het afwijzen van racisme en vreemdelingenhaat: onderwijs in de vreemde talen voor minderheden en immigranten, evenals onderwijs in de moedertaal; opleiding van leerkrachten in multiculturele vraagstukken; deelname aan het onderwijsstelsel, in het bijzonder van migranten en minderheden.

* Der Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sollte in den Mittelpunkt der allgemeinen und beruflichen Bildung rücken: Fremdsprachenunterricht, aber auch Unterricht in der Muttersprache für Minderheiten und Einwanderer; Ausbildung der Lehrkräfte in den Bereichen kulturelle Vielfalt und Geschlechterfragen; Integration von Einwanderern und Minderheiten in das Bildungssystem; besseres Verständnis des nicht formalen Lernens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moedertaal en zich' ->

Date index: 2023-03-28
w