Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijk te overzien wat de waarschijnlijke kosten zullen » (Néerlandais → Allemand) :

o Italië heeft aangetoond dat de verwachte inkomsten uit de verkoop van elektriciteit de kosten voor een voldoende grote capaciteit voor elektriciteitsopwekking waarschijnlijk niet zullen dekken.

o Italien hat nachgewiesen, dass die erwarteten Einnahmen aus den Stromverkäufen die Kosten ausreichender Erzeugungskapazitäten wahrscheinlich nicht decken werden.


E. overwegende dat de kosten voor controles en adviesverlening aan belanghebbenden en landbouwers op het niveau van de lidstaten momenteel geraamd worden op vier miljard EUR per jaar, en dat deze kosten en het foutenpercentage waarschijnlijk nog zullen stijgen bij de tenuitvoerlegging van de laatste hervorming van het GLB, vooral de invoering van "vergroeningsmaatregelen";

E. in der Erwägung, dass die Kosten für Kontrollen und die Beratung von Interessenträgern und Landwirten aktuell auf 4 Mrd. EUR auf Ebene der Mitgliedstaaten beziffert werden, mit wahrscheinlich steigender Tendenz und steigenden Fehlerquoten im Hinblick auf die Umsetzung der jüngsten GAP-Reform und insbesondere die Einführung des „Greening“;


E. overwegende dat de kosten voor controles en adviesverlening aan belanghebbenden en landbouwers op het niveau van de lidstaten momenteel geraamd worden op vier miljard EUR per jaar, en dat deze kosten en het foutenpercentage waarschijnlijk nog zullen stijgen bij de tenuitvoerlegging van de laatste hervorming van het GLB, vooral de invoering van "vergroeningsmaatregelen";

E. in der Erwägung, dass die Kosten für Kontrollen und die Beratung von Interessenträgern und Landwirten aktuell auf 4 Mrd. EUR auf Ebene der Mitgliedstaaten beziffert werden, mit wahrscheinlich steigender Tendenz und steigenden Fehlerquoten im Hinblick auf die Umsetzung der jüngsten GAP-Reform und insbesondere die Einführung des „Greening“;


Zelfs bij gebruik van de modernste technologieën zullen in de EU geproduceerde biobrandstoffen vanwege de kosten echter, althans op korte tot middellange termijn, moeilijk met fossiele brandstoffen kunnen concurreren.

Selbst bei Einsatz modernster Technologien können die in der EU erzeugten Biokraftstoffe jedoch aufgrund ihrer hohen Kosten – zumindest auf kurze und mittlere Sicht – kaum mit fossilen Kraftstoffen konkurrieren.


Als het op de huidige weg voortgaat, zal de onvermijdelijke keuze voor een koolstofarme economie steeds moeilijker worden omdat de economische, maatschappelijke en ecologische kosten voor onze versnipperde nationale energiemarkten almaar hoger zullen worden.

Wenn wir die bisherige Politik fortsetzen, wird die unumgängliche Umstellung auf eine CO2-arme Wirtschaft durch die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Kosten der fragmentierten nationalen Energiemärkte erschwert.


Zolang deze fase van het werk niet is afgesloten, valt moeilijk te overzien wat de waarschijnlijke kosten zullen zijn. Ik wil echter wel de afgevaardigde complimenteren en hem bedanken voor het aan de orde stellen van deze kwestie.

Solange diese Phase nicht abgeschlossen ist, lassen sich die Gesamtkosten nur schwer abschätzen, doch ich möchte dem Abgeordneten dennoch dafür danken, dass er diese Frage angesprochen hat.


1.13 De financiering van dit systeem moet onomwonden en moedig worden behandeld. Consumentenorganisaties en sommige lidstaten zullen de extra kosten die het met zich meebrengt namelijk maar moeilijk kunnen opbrengen. Een goed geregelde financiering is daarom van cruciaal belang voor de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van het systeem.

1.13 Der EWSA empfiehlt, die Frage der Finanzierung dieses Systems ausdrücklich und mutig anzugehen, da die Verbraucherorganisationen und einige Mitgliedstaaten aufgrund knapper Mittel nicht in der Lage sind, die Mehrkosten für die Umsetzung aufzubringen, dies aber eine für die Gewährleistung der Unparteilichkeit und Unabhängigkeit des Systems entscheidende Frage ist.


In de tweede plaats is in de huidige fase moeilijk te overzien wat de ontwikkelingen zullen zijn op het gebied van MMS en op het gebied van andere gelijksoortige datacommunicatiediensten, alsmede op het gebied van de toegang tot Internet. Het is duidelijk dat het grote gevaar bestaat dat de ontwikkeling van deze markt wordt belemmerd door de toepassing van inadequate regelingen.

Zweitens lässt sich in der augenblicklichen Phase schwer absehen, wie die Entwicklung im MMS-Bereich und in anderen ähnlich gearteten Datenkommunikationsdiensten sowie im Bereich des Internetzugangs verlaufen wird. Es besteht eindeutig die große Gefahr, dass durch Anwendung unangemessener Regelungen die Entwicklung dieses Marktes behindert wird.


In de tweede plaats is in de huidige fase moeilijk te overzien wat de ontwikkelingen zullen zijn op het gebied van MMS en op het gebied van andere gelijksoortige datacommunicatiediensten, alsmede op het gebied van de toegang tot Internet. Het is duidelijk dat het grote gevaar bestaat dat de ontwikkeling van deze markt wordt belemmerd door de toepassing van inadequate regelingen.

Zweitens lässt sich in der augenblicklichen Phase schwer absehen, wie die Entwicklung im MMS-Bereich und in anderen ähnlich gearteten Datenkommunikationsdiensten sowie im Bereich des Internetzugangs verlaufen wird. Es besteht eindeutig die große Gefahr, dass durch Anwendung unangemessener Regelungen die Entwicklung dieses Marktes behindert wird.


Een aantal deelnemers is gekant tegen het zoeken naar oplossingen voor veiligheids- en afvalproblemen door middel van onderzoek naar nieuwe reactoren, met het argument dat daarbij andere manieren om energiedoelstellingen te halen worden veronachtzaamd, de kosten buitensporig hoog zullen zijn en dat het weinig waarschijnlijk is dat resultaten worden behaald die aanvaardbaar zijn voor de volksgezondheid en het ...[+++]

Einige Beiträge wenden sich gegen Bemühungen zur Lösung der Abfallentsorgungs- und Sicherheitsproblematik durch die Erforschung neuer Reaktortypen, da diese andere Wege zum Erreichen energiepolitischer Ziele außer Acht ließen, unverhältnismäßig kostspielig seien und wahrscheinlich keine akzeptablen Ergebnisse im Hinblick auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt erbringen würden.


w