Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijke besluiten zullen moeten " (Nederlands → Duits) :

Ik hoop verder dat mijn collega’s onderkennen dat we, nadat we over deze richtsnoeren overeenstemming hebben bereikt, moeilijke besluiten zullen moeten nemen over de ramingen die recentelijk zijn gepubliceerd door de secretaris-generaal.

Ich hoffe des Weiteren, dass meine Kolleginnen und Kollegen verstehen werden, dass wir im Anschluss an die Einigung auf diese Leitlinien schwierige Diskussionen bezüglich der kürzlich vom Generalsekretär veröffentlichten Voranschläge werden führen müssen.


Dit zal in de situatie waarmee we nu te maken hebben, natuurlijk meer van ons vragen en moeilijker voor ons zijn, daarover bestaat geen twijfel. Ik denk dat de discussie vorige week in de Commissie buitenlandse zaken enkele van de moeilijke keuzen naar voren heeft gehaald die we zullen moeten maken, alsook enkele van de moeilijke oordelen die we zullen moeten vellen in de komende weken en maanden – maar niet heel veel langer dan dat.

Dies wird offensichtlich unter den Umständen, die wir nun haben, anspruchsvoller und schwieriger. Daran besteht kein Zweifel und ich denke, die Diskussion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergangene Woche hat einige der schwierigen Entscheidungen und einige der schwierigen Beurteilungen hervorgehoben, die wir nicht nur in den kommenden Wochen, sondern Monaten - aber nicht viel länger - vornehmen müssen.


Dit zal in de situatie waarmee we nu te maken hebben, natuurlijk meer van ons vragen en moeilijker voor ons zijn, daarover bestaat geen twijfel. Ik denk dat de discussie vorige week in de Commissie buitenlandse zaken enkele van de moeilijke keuzen naar voren heeft gehaald die we zullen moeten maken, alsook enkele van de moeilijke oordelen die we zullen moeten vellen in de komende weken en maanden – maar niet heel veel langer dan dat.

Dies wird offensichtlich unter den Umständen, die wir nun haben, anspruchsvoller und schwieriger. Daran besteht kein Zweifel und ich denke, die Diskussion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vergangene Woche hat einige der schwierigen Entscheidungen und einige der schwierigen Beurteilungen hervorgehoben, die wir nicht nur in den kommenden Wochen, sondern Monaten - aber nicht viel länger - vornehmen müssen.


- (CS) Dames en heren, graag wil ik mijn waardering uitspreken voor het werk van de heer Buzek, des te meer omdat wij een moeilijk besluit zullen moeten nemen over een verslag dat naar mijn mening van cruciaal belang is voor de controversiële discussies over de voortzetting van kernonderzoek en kernfusieonderzoek in het bijzonder.

– (CS) Meine Damen und Herren! Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Buzek, meine Anerkennung für seine Arbeit aussprechen, gerade auch deshalb, weil wir vor einer schwierigen Entscheidung über einen Bericht stehen, der meiner Ansicht nach für die kontroversen Diskussionen über die Fortsetzung der Kernforschung und insbesondere der Kernfusionsforschung von ausschlaggebender Bedeutung ist.


En daarom moeten de Commissie, het Parlement en de Raad met elkaar praten en overeenkomen hoe we op een nauwgezette en samenhangende wijze kunnen samenwerken om tot besluiten te komen waarmee we allemaal ons werk goed zullen kunnen doen en op het geëigende moment de benodigde besluiten zullen kunnen nemen, zodat de burgers van de volgende landen die zich bij de dertien landen zullen voegen die nu lid van de eurozone zijn, niet de consequenties hoeven t ...[+++]

Die Kommission, das Parlament und der Rat müssen daher miteinander sprechen und eine Form finden, in der wir gewissenhaft, kohärent und kollegial zusammenarbeiten können, um die richtigen Entscheidungen zum richtigen Zeitpunkt zu treffen, damit die Bürger der nächsten Länder, die sich den 13 gegenwärtigen Mitgliedern der Eurozone anschließen werden, nicht unter den Folgen einer verspäteten Entscheidung und einer mangelhaften Vorbereitung auf die Einführung der Euronoten und -münzen leiden.


Het recyclingbedrijf weet bijgevolg niet wat het binnenhaalt en welke recyclingwerkzaamheden zullen moeten worden uitgevoerd. Dit geldt met name voor passagiersschepen die een groot aantal verschillende materialen bevatten, waaronder composietmaterialen die bijzonder moeilijk te scheiden en te recycleren zijn.

Dies gilt besonders für Passagierschiffe, die viele verschiedene Stoffe, darunter auch schwer trenn- und recycelbare Verbundstoffe, enthalten.


Om het bestaan van een risico voor een moeilijk te herstellen ernstig nadeel aan te tonen, voeren de verzoekende partijen aan dat de gewestelijke overheden, door de onmiddellijke toepassing van de bestreden bepalingen, geen volledige milieueffectrapportering zullen moeten uitvoeren alvorens, in het gebied waar zij wonen, een autosnelwegverbinding aan te leggen waarvan het tracé niet in het gewestplan is aangege ...[+++]

Um das Bestehen der Gefahr eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils nachzuweisen, führen die klagenden Parteien an, die sofortige Anwendung der angefochtenen Bestimmungen würde die Regionalbehörden davon befreien, eine globale Umweltverträglichkeitsstudie durchzuführen, bevor sie in ihrem Wohngebiet zum Bau einer Autobahn übergingen, deren Trasse nicht im Sektorenplan angegeben sei.


9.4. Het spreekt vanzelf dat, eenmaal de besluiten genomen, alle betrokkenen binnen de grenzen van hun bevoegdheden en rekening houdend met de belangen van alle partijen loyaal hun medewerking zullen moeten verlenen aan de tenuitvoerlegging daarvan.

9.4. Nach der Beschlußfassung muß jeder einzelne im Rahmen seines Aufgabenbereichs die Durchführung der beschlossenen Maßnahmen loyal und im gemeinsamen Interesse mit Nachdruck unterstützen.


Overwegende dat in het nieuwe registratiesysteem voor geneesmiddelen in de Gemeenschap voor bepaalde geneesmiddelen een communautaire vergunning voor het in de handel brengen ervan is vereist; dat in dit verband het wettelijke regime voor het afleveren van geneesmiddelen onder communautaire vergunning voor het in de handel brengen moet worden vastgesteld; dat derhalve de criteria moeten worden bepaald op grond waarvan de communautaire besluiten zullen ...[+++]rden genomen;

Im übrigen ist im neuen System der Erfassung von Arzneimitteln in der Gemeinschaft vorgesehen, daß für bestimmte Arzneimittel eine Genehmigung der Gemeinschaft für das Inverkehrbringen erforderlich ist. In diesem Zusammenhang muß daher für die Abgabe der Arzneimittel, deren Inverkehrbringen einer gemeinschaftlichen Genehmigung unterliegt, eine Einstufung festgelegt werden. Dies bedeutet, daß Kriterien erstellt werden müssen, auf deren Grundlage die Gemeinschaft ihre Beschlüsse fasst.


Overwegende dat in de verordening de wijzigingen zullen moeten worden aangebracht die op grond van de in een termijn van drie jaar opgedane ervaring nodig kunnen blijken ; dat in het bijzonder zal dienen te worden nagegaan of , gezien de stand van het gemeenschappelijk vervoerbeleid op dat tijdstip , de toepassing van de verordening dient te worden uitgebreid tot de overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen alsmede tot ...[+++]

Es ist angezeigt, an der Verordnung die Änderungen vorzunehmen, die sich gegebenenfalls nach den binnen drei Jahren gewonnenen Erfahrungen als notwendig erweisen. Unter Berücksichtigung der Entwicklung der gemeinsamen Verkehrspolitik während des genannten Zeitraums ist insbesondere zu prüfen, ob es zweckmässig ist, den Anwendungsbereich der Verordnung auf Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen sowie auf die mißbräuchliche Ausnutzung beherrschender Stellungen, die den Handel zwischen den Mitgliedstaaten nicht beeinträchtigen, auszudehnen -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke besluiten zullen moeten' ->

Date index: 2024-05-19
w