Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeilijkheden die hij ondervond » (Néerlandais → Allemand) :

2° de financiële moeilijkheden waarin hij verkeert, bewijst, met name door het overleggen van bewijsstukken van financiële, juridische of administratieve aard;

2° die finanziellen Schwierigkeiten, in denen er sich befindet, nachweist, insbesondere durch die Vorlage von Belegen finanzieller, rechtlicher oder administrativer Art;


Dat onderzoek mag niet verward worden met een effectenonderzoek voor het leefmilieu, dat betrekking heeft op een bijzonder project (aanvraag verkavelingsvergunning, aanvraag bedrijfsvergunning...)"; dat hij na afloop van dat onderzoek zijn beoordelingsmethode uiteengezet heeft, evenals de moeilijkheden waar hij voor kwam te staan bij het uitvoeren van dit effectenonder ...[+++]

Sie ist nicht zu verwechseln mit einer Umweltverträglichkeitsstudie, die sich auf ein bestimmtes Projekt bezieht (Antrag auf Parzellierungsgenehmigung, Antrag auf Globalgenehmigung, ...)"; dass er nach Abschluss dieser Studie seine Bewertungsmethode und die Schwierigkeiten, auf die er bei der Durchführung der vorliegenden Umweltverträglichkeitsstudie (Seiten 221-222 - Phase 2) stieß, erläuterte und die Grenzen dieser Studie (Seite 222 - Phase 2) erklärte;


Wanneer minstens een van de partijen hiertegen bezwaren heeft dient de notaris-vereffenaar een proces-verbaal van geschillen of moeilijkheden op te maken, dat hij samen met zijn schriftelijk advies dient over te zenden aan de rechtbank, die een beslissing moet nemen nadat ze de partijen heeft gehoord.

Wenn wenigstens eine der Parteien Einwände dagegen hat, muss der Notar-Liquidator ein Protokoll über die Streitsachen oder Schwierigkeiten verfassen, das er zusammen mit seinem schriftlichen Gutachten an das Gericht übermitteln muss, das eine Entscheidung treffen muss, nachdem es die Parteien angehört hat.


Ik moet steeds denken aan een Britse landbouwer, die in dit Parlement repte over de moeilijkheden die hij ondervond toen hij merkte dat niet met het vlees van zijn dieren te concurreren viel door al die wettelijke eisen waaraan hij moest voldoen.

Ich muss immer an eine Anhörung denken, bei der ein britischer Landwirt in diesem Plenum von seinen Schwierigkeiten erzählt hat, vor denen er stand, als er bemerkte, dass das Fleisch von seinen Tieren, aufgrund der Anforderungen, die ihm der Gesetzgeber auferlegt hat, auf dem Markt nicht wettbewerbsfähig war.


Griekenland ondervond reeds vóór de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 407/2010 ernstige moeilijkheden ten aanzien van zijn financiële stabiliteit.

Griechenland war bereits vor Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 407/2010 von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf seine finanzielle Stabilität betroffen.


Griekenland ondervond reeds vóór de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 407/2010 ernstige moeilijkheden op het gebied van financiële stabiliteit en heeft onder meer financiële bijstand ontvangen van andere lidstaten uit de eurozone.

Griechenland war vor Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 407/2010 von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf seine finanzielle Stabilität betroffen und erhielt unter anderem von anderen Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets finanziellen Beistand.


Zo ging hij onder meer nader in op de problemen die hij ondervond bij het vastmaken van een reddingslijn aan het schip.

So ging er unter anderem näher auf die Probleme ein, mit denen er konfrontiert worden war, als er ein Rettungstau am Schiff festmachen wollte.


De EU-ombudsman heeft bij de Commissie institutionele zaken van het Europees Parlement klachten (26/05) ingediend over de moeilijkheden die hij ondervond toen hij om documenten verzocht over de kwestie in verband met de metro van Thessaloniki.

Im Zusammenhang mit den Schwierigkeiten, auf die er beim Zugang zu Schriftstücken über das Vorhaben Untergrundbahn Thessaloniki gestoßen war, hat der Bürgerbeauftragte am 26.5. in der Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen öffentlich Vorwürfe erhoben.


De EU-ombudsman heeft bij de Commissie institutionele zaken van het Europees Parlement klachten (26/05) ingediend over de moeilijkheden die hij ondervond toen hij om documenten verzocht over de kwestie in verband met de metro van Thessaloniki.

Im Zusammenhang mit den Schwierigkeiten, auf die er beim Zugang zu Schriftstücken über das Vorhaben Untergrundbahn Thessaloniki gestoßen war, hat der Bürgerbeauftragte am 26.5. in der Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen öffentlich Vorwürfe erhoben.


b) de periode gedurende welke de afwijking moet worden toegepast, bij de vaststelling waarvan de bijzondere situatie van de betrokken ACS-staat en de moeilijkheden waarmede hij te kampen heeft, in aanmerking worden genomen.

b) dass die Ausnahmeregelung für einen Zeitraum gelten muss, der der besonderen Lage des betreffenden AKP-Staates und seinen Schwierigkeiten Rechnung trägt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijkheden die hij ondervond' ->

Date index: 2022-10-16
w