Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten de juiste lessen trekken » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten de juiste lessen trekken, we moeten de EMU weer in evenwicht brengen we hebben meer transparantie nodig en een beter risicobeheer op de financiële markten en we moeten het publieke vertrouwen opnieuw opbouwen.

Wir müssen die richtigen Lehren daraus ziehen, wir müssen die WWU neu austarieren, wir brauchen mehr Transparenz und ein besseres Risikomanagement an den Finanzmärkten, und wir müssen das öffentliche Vertrauen wiederherstellen.


We moeten lessen trekken uit de strijd tegen het ebola-virus; een belangrijk probleem daarbij was het mobiliseren van medische teams.

Wir müssen die Lehren aus der Ebola-Krise ziehen, als sich die Mobilisierung medizinischer Teams als entscheidendes Problem erwies.


De Europese Unie en de eurozone kunnen zelfs sterker uit de crisis komen dan ze waren, maar we moeten de juiste conclusies trekken uit de ervaringen van de afgelopen maanden.

Die Europäische Union und der Euroraum können aus dieser Krise gestärkt herauskommen. Wir müssen jedoch die richtigen Schlussfolgerungen aus den Erfahrungen der vergangenen Monate ziehen.


Hieruit moeten we duidelijk lessen trekken en we moeten gepaste maatregelen nemen.

Wir müssen ganz offensichtlich aus diesem Ereignis lernen und angemessene Maßnahmen ergreifen.


Ze helpen de EU om de juiste lessen uit de financiële en economische crisis te trekken en de financiële markten beter te reguleren en controleren.

Wiederum andere Mitarbeiter tragen dazu bei, dass die EU durch eine bessere Regulierung und Beaufsichtigung der Finanzmärkte die richtigen Lehren aus der Wirtschafts- und Finanzkrise zieht.


Met het oog op een hervorming van het landbouwbeleid moeten we juist ook lessen trekken uit dit schandaal en in de Europese landbouw voor een structuur zorgen die aan de ene kant aan de behoeften van de landbouw en de landbouwers voldoet, maar aan de andere kant ook de consumentenveiligheid waarborgt.

Wir müssen auch in Richtung Agrarreform gerade aus diesem Skandal heraus lernen und in Europa für eine Struktur in der Agrarwirtschaft sorgen, die auf der einen Seite die Bedürfnisse der Landwirtschaft und der Landwirte erfüllt, auf der anderen Seite aber auch die Sicherheit der Verbraucherinnen und Verbraucher gewährleistet.


Dat dit ook de enige juiste weg is om tot een goed resultaat te komen. We moeten de ervaringen van Nagoya, maar ook de slechte ervaringen uit Kopenhagen vorig jaar meenemen en hieruit onze lessen trekken.

Wir müssen nicht nur die Erfahrungen aus Nagoya in Betracht ziehen, sondern auch die schlechten Erfahrungen des letzten Jahres aus Kopenhagen, und aus ihnen lernen.


Europa moeten lessen trekken uit de vorige crisissen en ervoor zorgen dat de Europese burgers nooit meer in de kou achterblijven zonder dat zij daar enige schuld aan hebben.

Europa muss die Lehren aus den vorherigen Krisen ziehen und sicherstellen, dass europäische Bürger nie wieder ohne Eigenverschulden frieren müssen.


We moeten lessen trekken uit de recente gascrisis en fors investeren in energie.

Wir müssen aus der jüngsten Gaskrise lernen und in großem Maße in Energie investieren.


Wij moeten lessen trekken uit het recente BSE-geval in Denemarken.

Wir sollten aus dem jüngsten BSE-Fall in Dänemark lernen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de juiste lessen trekken' ->

Date index: 2024-09-25
w