Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten derhalve gerichte » (Néerlandais → Allemand) :

Die ongedifferentieerde algemene kennisgevingsverplichtingen moeten derhalve worden afgeschaft en worden vervangen door doeltreffende procedures en mechanismen die gericht zijn op de soorten verwerkingen die naar hun aard, reikwijdte, context en doeleinden waarschijnlijk grote risico's voor de rechten en vrijheden van natuurlijke personen met zich brengen.

Diese unterschiedslosen allgemeinen Meldepflichten sollten daher abgeschafft und durch wirksame Verfahren und Mechanismen ersetzt werden, die sich stattdessen vorrangig mit denjenigen Arten von Verarbeitungsvorgängen befassen, die aufgrund ihrer Art, ihres Umfangs, ihrer Umstände und ihrer Zwecke wahrscheinlich ein hohes Risiko für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen mit sich bringen.


De lidstaten moeten derhalve gerichte actie ondernemen ter bevordering van energie-educatie op school, met bijzondere nadruk op de manier waarop ieder individu door zijn persoonlijk gedrag kan bijdragen tot efficiënter en duurzamer energiegebruik.

Die Mitgliedstaaten sollten daher geeignete Maßnahmen ergreifen, um die schulische Energieerziehung zu fördern, insbesondere in Bezug auf die Kenntnisse, wie jeder Einzelne durch sein persönliches Verhalten zu einem effizienteren und nachhaltigeren Energieeinsatz beitragen kann.


8. onderstreept zijn standpunt dat sancties zodanig moeten worden gericht dat de maatregelen geen te grote negatieve gevolgen voor de bevolking hebben; dringt derhalve erop aan dat de geplande herziening van de nieuwe restricties door de Raad vóór mei 2012 tevens een gedegen analyse omvat van de gevolgen voor de Iraanse bevolking en dat het embargo wordt herzien wanneer dit tot ernstige ontberingen voor de gewone Iraniërs leidt;

8. betont seine Haltung, dass Sanktionen gezielt so verhängt werden sollten, dass bei den Maßnahmen unnötig negative Auswirkungen auf die allgemeine Bevölkerung vermieden werden; besteht deshalb darauf, dass die geplante Überprüfung der neuen Beschränkungen durch den Rat vor Mai 2012 eine gründliche Analyse der Wirkungen auf das iranische Volk umfassen sollte, und dass das Embargo überprüft werden sollte, falls es besondere Härten für die durchschnittlichen Iraner verursa ...[+++]


F. overwegende dat de overige regio's en landen op de wereld steeds meer investeren in OOI, en overwegende dat EU-investeringen op dit gebied derhalve gericht moeten zijn op een versterking van de wetenschappelijke capaciteit, het stimuleren van investeringen door het bedrijfsleven en een verbetering van het algehele concurrentievermogen van de EU; overwegende dat de totstandbrenging van een consistente reeks financieringsinstrumenten langs de hele „innovatieketen” nodig is om het juiste evenwicht te garanderen tussen academisch georiënteerd onderzoek, toegepast wetenschappelijk onderzoek en innovatie,

F. in der Erwägung, dass andere Regionen und Länder der Welt zunehmend in Forschung, Entwicklung und Innovation investieren und dass die EU-Investitionen in diesem Bereich daher auf den Ausbau der wissenschaftlichen Kapazität, die Förderung von Investitionen seitens der Industrie und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der EU generell ausgerichtet werden sollten; in der Erwägung, dass ein einheitliches Instrumentarium entlang der gesamten „Innovationskette“ erforderlich ist, mit dem ein ausgewogenes Verhältnis zwischen akademisch orientierter Forschung, angewandter wissenschaftlicher Forschung und Innovation sichergestellt wird;


Hun activiteiten moeten dus gericht zijn op het voorzien in de behoeften van de burgers, en derhalve op het verwezenlijken van resultaten gericht zijn.

Ihre Tätigkeiten müssen darauf ausgerichtet sein, ergebnisorientiert zu sein und den öffentlichen Bedarf zu decken.


Zij kunnen echter ernstige mededingingsverstoringen teweegbrengen en moeten derhalve strikt worden beperkt tot specifieke situaties en gerichte investeringen.

Da subventionierte Kredite jedoch erhebliche Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen können, sollten sie strikt auf bestimmte Situationen und gezielte Investitionen begrenzt sein.


Derhalve moeten de meldingen worden gericht aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de bewerking plaatsvindt, moeten zij zo nauwkeurig mogelijk zijn en moeten zij vóór de bewerking in het bezit van de bevoegde instantie zijn.

Es ist deshalb erforderlich, dass Meldungen an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats gerichtet werden, in dessen Hoheitsgebiet diese Maßnahme durchgeführt werden soll. Die Meldungen sollten möglichst genau sein und der zuständigen Behörde vor Durchführung der Maßnahme zugehen.


24 In de laatste plaats is de grief dat het Gerecht had moeten concluderen dat het aangevraagde merk onderscheidend vermogen bezit, erop gericht, de beoordeling van de feiten opnieuw ter discussie te stellen; derhalve is deze grief niet-ontvankelijk in het kader van een hogere voorziening.

24 Schließlich werde mit der Rüge, dass das Gericht der Anmeldemarke Unterscheidungskraft hätte zusprechen müssen, in Wirklichkeit seine Würdigung der Tatsachen angegriffen, was die Rüge im Rahmen eines Rechtsmittels unzulässig mache.


(17) Sancties moeten gericht zijn op degenen die de regels overtreden en die verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging, de regeringen van de lidstaten en de Commissie moeten derhalve in sterkere mate pro-actief optreden bij het aanspannen van overtredingsprocedures tegen lidstaten wanneer een inbreuk op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid tot verliezen voor de gemeenschappelijke hulpbron heeft geleid.

(17) Strafen sollten die Schuldigen und die für die Umsetzung Verantwortlichen treffen; daher sollten die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission bei der Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten entschlossener vorgehen, wenn gegen die Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik verstoßen und hierdurch die gemeinsamen Ressourcen geschmälert wurden.


Derhalve moeten de meldingen worden gericht aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de bewerking plaatsvindt, moeten zij zo nauwkeurig mogelijk zijn en moeten zij vóór de bewerking in het bezit van de bevoegde instantie zijn.

Die Meldungen müssen deshalb an die zuständige Behörde des Mitgliedstaats gerichtet werden, in dessen Hoheitsgebiet diese Maßnahme durchgeführt werden soll. Die Meldungen müssen möglichst genau sein und der zuständigen Behörde vor Durchführung der Maßnahme zugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten derhalve gerichte' ->

Date index: 2023-06-17
w