Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dringend stappen ondernemen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien we voor meer dan 50 % afhankelijk zijn van de invoer van energie, moeten we verdergaande stappen ondernemen.

Angesichts einer Importabhängigkeit von insgesamt mehr als 50 % müssen wir weitere Schritte unternehmen.


Daarom moet de Raad dringend stappen ondernemen om het onevenredig gebruik van het EAB in de praktijk te beperken.

So muss der Rat dringend Schritte ergreifen, um zu gewährleisten, dass die unverhältnismäßige Verwendung des EHB in der Praxis eingeschränkt wird.


We moeten dringend stappen ondernemen om kinderen aan te moedigen gezond te leven en er bij de lidstaten op aandringen dat scholen meer tijd beschikbaar stellen voor lichamelijke opvoeding.

Wir sollten unverzüglich Maßnahmen ergreifen, um Kinder zu einer gesunden Lebensweise anzuhalten und die Mitgliedstaaten dringend dazu zu bewegen, die Zahl der Sportunterrichtsstunden zu erhöhen.


Wij willen de burgers van Kosovo niet straffen voor de onenigheid tussen de lidstaten, en de Europese Commissie en de Raad moeten snel stappen ondernemen om Kosovo te betrekken bij het proces om de visumplicht af te schaffen, wat de staats- en overheidsorganen en de politici van Kosovo zal stimuleren om de noodzakelijke structurele hervormingen door te voeren en de politieke en economische samenwerking met de Europese Unie zal versterken.

Wir möchten den Kosovo wegen privater Differenzen zwischen Einwohnern der Mitgliedstaaten nicht bestrafen, sondern die Europäische Kommission und der Rat sollten zügig Maßnahmen einleiten, um den Kosovo in den Prozess der Abschaffung der Visumpflicht einzubeziehen. Dies würde die staatlichen und regierungsnahen Stellen und die Politiker des Kosovo dazu ermutigen, die notwendigen Strukturreformen durchzuführen und die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit der Europäischen Union stärken.


Lidstaten met een schuld van meer dan 60% van het bbp moeten stappen ondernemen om de schuld in een bevredigend tempo terug te dringen. Met bevredigend tempo wordt bedoeld dat de schuld tijdens de laatste drie jaar met 1/20ste van het verschil ten opzichte van de drempel van 60% moet zijn afgebouwd.

Mitgliedstaaten, deren Schuldenstand über 60 % des BIP hinausgeht, sollten Maßnahmen einleiten, um diesen rasch genug zurückzuführen, wobei „rasch genug“ als ein Zwanzigstel des Abstands zur 60 %-Schwelle im Laufe der vorangegangenen drei Jahre definiert ist.


Alle verantwoordelijken moeten onmiddellijk concrete stappen ondernemen om dat geweld te stoppen en te voorkomen.

Alle Verantwortlichen müssen unver­züglich konkrete Schritte einleiten, um diesen Gewaltakten ein Ende zu setzen und neuen Gewaltakten vorzubeugen.


Is de Commissie gezien de huidige ontwikkelingen bereid te bekijken of middelen uit categorie 1a kunnen worden gebruikt voor onderzoek naar vaccins en testmethoden en kan zij dit Huis zo snel mogelijk laten weten wat daarvan het resultaat is? We moeten dringend stappen ondernemen.

Ist die Kommission angesichts der aktuellen Entwicklungen bereit, die Möglichkeit des Einsatzes von Mitteln der Rubrik 1a für die Forschung für Impfstoffe und Testmethoden zu prüfen und dieses Haus baldmöglichst über das Ergebnis dieser Beratungen zu informieren?


9.5 De lidstaten moeten verdere stappen ondernemen om op de uitdagingen van de globalisering en de demografische veranderingen te reageren, ook in het licht van de laatste projecties over het effect van de vergrijzing op de overheidsuitgaven, door onder meer de bijbehorende uitdagingen op het gebied van pensioenen, gezondheid en langdurige zorg aan te pakken en te streven naar een beter evenwicht tussen werk en gezinsleven".

9.5 Die Mitgliedstaten sollten weitere Schritte unternehmen, um den Herausforderungen der Globalisierung und des demografischen Wandels zu begegnen, auch im Lichte der neuesten Projektionen zu den Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf die öffentlichen Ausgaben. Unter anderem sollten die Mitgliedstaaten die sich in diesem Kontext stellenden Probleme in den Bereichen Renten, Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege angehen und ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Berufs- und Familienleben anstreben".


We moeten dringend actie ondernemen, want onze eigen toekomst hangt af van onze capaciteit om de klimaatevolutie om te buigen.

Es muss dringend gehandelt werden, denn von unserer Fähigkeit, Einfluss auf die Klimaentwicklung zu nehmen, hängt unsere Zukunft ab.


De regeringen, het bedrijfsleven, de overheidsadministraties en de politieke partijen moeten alle meer actieve stappen ondernemen om van gelijke behandeling een praktische realiteit te maken.

Sowohl die Regierungen als auch die Unternehmen, Verwaltungen und politischen Parteien müssen aktivere Maßnahmen ergreifen, damit die Gleichstellung in der Praxis verwirklicht wird.


w