Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten leven vervagen helaas soms " (Nederlands → Duits) :

Betere voorzieningen voor een leven lang leren vereisen een efficiënter en soms ook groter gebruik van publieke en private middelen, maar dit zou moeten worden gecompenseerd door meer banen en een hogere arbeidsproductiviteit.

Verbesserte Maßnahmen des lebenslangen Lernens erfordern eine wirksamere und manchmal umfassendere Nutzung öffentlicher und privater Mittel, dies sollte sich aber in Gestalt von mehr Arbeitsplätzen und höherer Arbeitsproduktivität bezahlt machen.


5.1 In deze mededeling zijn terreinen in kaart gebracht waarop – soms ingrijpende – veranderingen moeten plaatsvinden voordat de scholen in Europa jongeren volledig kunnen toerusten voor het leven in deze eeuw.

5.1 In der vorliegenden Mitteilung werden die Bereiche bestimmt, in denen – mitunter radikale – Veränderungen vorgenommen werden müssen, damit Europas Schulen jungen Menschen das volle Rüstzeug für das Leben in diesem Jahrhundert mitgeben können.


De herinneringen aan het hoge tempo waarin Europa zich sinds die donkere dagen heeft ontwikkeld en aan de verschrikkingen om onder het juk van de communistische tirannie te moeten leven, vervagen helaas soms te snel.

Man vergisst leicht, mit welchem Tempo sich Europa seit jenen düsteren Tagen entwickelt hat und wie das Leben unter dem Joch der kommunistischen Tyrannei aussah.


Talen worden helaas soms gegijzeld door bepaalde politieke belangen die niet geïnspireerd zijn door de eenheid van de EU. Ik heb ook luid en duidelijk gezegd: wij moeten oplossingen vinden voor communicatie en interactie.

Ich habe auch laut und klar gesagt: wir müssen Lösungen finden, die uns zur Kommunikation und Interaktion befähigen.


De ministers van Binnenlandse Zaken en ook de nationale politici zouden zich eens moeten inbeelden dat zij of hun gezinnen van circa 200 euro zouden moeten leven en dat bedrag bijna helemaal zouden moeten uitgeven voor een visum, een Schengenvisum of een doorreisvisum. Om dat te betalen, zouden ze ook nog in de rij moeten gaan staan, soms wel dagen- of weken ...[+++]

Die Innenminister und auch die nationalen Politiker sollten sich für einen Moment einmal vorstellen, sie oder ihre Familien müssten von ca. 200 Euro leben und diese Summe fast ganz für ein Visum, ein Schengen-Visum und ein Transitvisum, ausgeben. Sie müssten sich, um das zu bezahlen, auch noch anstellen — manchmal tagelang, manchmal wochenlang.


Wij hebben schone auto’s, schone diesels, schone productieprocessen nodig, maar wij moeten ook vaststellen, helaas, dat de interne-marktregels doortastend beleid bemoeilijken en soms zelfs onmogelijk maken.

Wir brauchen schadstoffarme Fahrzeuge, umweltfreundliche Dieselmotoren, saubere Produktionsprozesse. Aber leider müssen wir auch feststellen, dass die Binnenmarktvorschriften einer durchgreifenden Politik im Wege stehen und sie mitunter sogar unmöglich machen.


Betere voorzieningen voor een leven lang leren vereisen een efficiënter en soms ook groter gebruik van publieke en private middelen, maar dit zou moeten worden gecompenseerd door meer banen en een hogere arbeidsproductiviteit.

Verbesserte Maßnahmen des lebenslangen Lernens erfordern eine wirksamere und manchmal umfassendere Nutzung öffentlicher und privater Mittel, dies sollte sich aber in Gestalt von mehr Arbeitsplätzen und höherer Arbeitsproduktivität bezahlt machen.


3. Tal van landen leggen sancties op aan luchtvaartmaatschappijen die passagiers zonder geldig vliegticket vervoeren, met als gevolg dat asielzoekers al bij het vertrek uit hun land van herkomst de toegang tot het vliegtuig dreigt te worden ontzegd en dat zij in de luchthaven van binnenkomst lang moeten wachten (en soms zelfs verscheidene jaren moeten leven) op een beslissing over de ontvan ...[+++]

3. Zahlreiche Länder verhängen Geldstrafen gegen Fluglinien, die Passagiere ohne gültige Reisedokumente befördern, was zur Folge hat, dass Asylbewerber/inne/n bereits das Betreten eines Flugzeugs beim Verlassen ihres Herkunftslands verwehrt wird und sie in den Ankunftsflughäfen lange Zeit (bisweilen mehrere Jahre!) warten müssen , bis über die Zulässigkeit ihres Asylantrags entschieden wird.


Na een soms moeizame start zouden zij alle tegen de Kiev-conferentie normaal moeten functioneren en in staat zijn de rol te vervullen waarvoor zij in het leven zijn geroepen.

Nach den ersten, für einige Zentren durchaus schwierigen Anläufen dürften sie bis zum Zeitpunkt der Kiew-Konferenz eine gewisse Routine erlangt haben und in der Lage sein, ihrer Aufgabe gerecht zu werden.


Toch moeten wij helaas constateren dat op het continent waar wij thans allen gemeenschappelijke waarden delen de politieke dialoog her en der, en soms reeds jarenlang, door wapengekletter overstemd wordt.

Es muß jedoch auch festgestellt werden, daß auf einem Kontinent, wo nunmehr alle Völker gemeinsamen Werten verpflichtet sind, der politische Dialog an mehreren Stellen, mitunter seit Jahren, vom Lärm der Waffen übertönt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten leven vervagen helaas soms' ->

Date index: 2024-05-10
w