Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten onze beslissing baseren » (Néerlandais → Allemand) :

Ons is in feite gevraagd de manier waarop het geld van de Europese belastingbetaler wordt besteed, goed te keuren en we moeten onze beslissing baseren op het verslag van de Europese Rekenkamer.

Wir werden aufgefordert, die Art und Weise zu genehmigen, in der das Geld der europäischen Steuerzahler ausgegeben wird, und wir müssen unserer Entscheidung den Bericht des Europäischen Rechnungshofs zugrunde legen.


Meer dan ooit moeten we ons beleid baseren op feiten en wetenschappelijk bewijs, en in alle transparantie rekenschap afleggen over onze besluiten.

Mehr denn je müssen wir sicherstellen, dass sich unsere Politik auf Fakten und Erkenntnisse stützt und der Politikgestaltungsprozess einem Höchstmaß an Transparenz und Rechenschaftspflicht genügt.


Wij moeten onze activiteiten baseren op een overkoepelende visie op waar we op de langere termijn met de Europese Unie heen willen.

Wir müssen unsere Arbeit mit Blick auf eine insgesamt längerfristige Vision ausrichten, darauf, wo wir die Europäische Union sehen wollen.


Het Gerecht stelt dat deze beginselen moeten worden afgewogen tegen de „eerbiediging van de legaliteit” en dat merkaanvragers zich niet mogen baseren op eerdere beslissingen teneinde een identieke beslissing te krijgen, omdat de eerdere beslissing een „eventuele onwettigheid (was) die in het voordeel van een derde speelt”; derhalve oordeelde het Gerecht dat „een dergelijk onderzoek in elk concreet geval moet gebeuren” (punt 69 van het bestreden arrest ...[+++]

Das Gericht habe befunden, dass diese Grundsätze unter „Wahrung der Rechtmäßigkeit“ auszulegen seien und dass die Anmelder der Marke sich nicht auf ältere Entscheidungen berufen dürften, um eine identische Entscheidung zu erlangen, da die ältere Entscheidung „möglicherweise eine fehlerhaft Rechtsanwendung zugunsten eines anderen“ darstelle; daher sei das Gericht zu dem Schluss gelangt, dass „in jedem Einzelfall eine solche Prüfung zu erfolgen habe“ (Randnr. 69 des angefochtenen Urteils).


We moeten onze aanpak baseren op de kernbeginselen van democratie, verantwoording en rekenschap, vrij ondernemerschap, goed bestuur, respect voor de mensenrechten en een billijke verdeling van onze natuurlijke rijkdommen.

Unsere Herangehensweise muss auf den Grundprinzipien von Demokratie, Rechenschaftspflicht, freier Marktwirtschaft, verantwortungsvollem Regieren, Wahrung der Menschenrechte und gerechter Verteilung unserer natürlichen Ressourcen beruhen.


We moeten onze aanpak baseren op het nabuurschapsbeleid of een speciaal instrument voor de mensenrechten bij een vijandig politiek en juridisch klimaat.

Unsere Maßnahmen sollten auf dem Nachbarschaftsinstrument oder – wenn die politischen und rechtlichen Rahmenbedingungen dies nicht zulassen – auf einem eigenständigen Menschenrechtsinstrument beruhen.


Het probleem is dat toepassing van dat concept veel problemen met zich meebrengt die bovendien zeer goed door onze rapporteur en door onze collega mevrouw Doyle zijn beschreven. We kunnen niet louter onze handelingen baseren op blinde toepassing van het concept, maar we moeten proberen de effectiviteit ervan te verbeteren, nagaa ...[+++]

Die Schwierigkeit besteht darin, dass die Anwendung dieses Konzepts viele Probleme nach sich zieht, die übrigens von unserer Berichterstatterin und von unserer Kollegin Frau Doyle hervorragend beschrieben worden sind, und wir können unsere Maßnahmen nicht blindlings auf die Anwendung eines Konzepts stützen, sondern wir müssen darum bemüht sein, seine Wirksamkeit zu verbessern und dabei genau untersuchen, an welcher Stelle es gesche ...[+++]


Connie Hedegaard, het voor het klimaatbeleid bevoegde Commissielid, verklaarde: "Of wij onze uitstootverminderingsdoelstelling voor 2020 al dan niet versterken van 20% tot 30% is een politieke beslissing die de EU-leiders moeten nemen op het moment dat de tijd rijp is en de voorwaarden aanwezig zijn.

Hierzu erklärte Connie Hedegaard, EU-Kommissionsmitglied für Klimapolitik: „Die Frage, ob unser Reduktionsziel von 20 % auf 30 % angehoben werden soll, ist eine politische Entscheidung, die die leitenden Politiker zu gegebener Zeit treffen müssen.


Wij kunnen een beslissing niet blijven uitstellen en moeten onze politieke verantwoordelijkheid opnemen om een veilige en duurzame langetermijnoplossing te kiezen.

Wir können unsere Entscheidung nicht länger hinauszögern, sondern müssen unsere politische Verantwortung im Hinblick auf sichere und nachhaltige, langfristige Lösungen übernehmen.


Wat dit laatste betreft leert de ervaring dat bedrijven die een vestigingsplaats moeten kiezen hun beslissing baseren op een groot aantal verschillende variabelen, met name de vestigingsplaats van hun toeleveranciers en cliënten, de beschikbaarheid en kwaliteit van de arbeidskrachten, de sociale wetgeving, het vennootschapsrecht, de arbeidskosten en belastingsheffing enz. in de verschillende landen, die alle de exploitatie van een onderneming beïnvloeden.

Gerade hier zeigt die Erfahrung, daß Unternehmen, die sich in der Tat ihren Standort aussuchen können, ihre Entscheidung von einer Vielzahl von Variablen - Standort der Lieferanten und Kunden, Verfügbarkeit und Qualität von Mitarbeitern, Sozialgesetze, Unternehmensrecht, Höhe der Lohnkosten und Steuern usw. in den verschiedenen Ländern - abhängig machen, welche das Betriebsgeschehen beeinflussen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten onze beslissing baseren' ->

Date index: 2021-06-13
w