Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afleggen over onze » (Néerlandais → Allemand) :

Meer dan ooit moeten we ons beleid baseren op feiten en wetenschappelijk bewijs, en in alle transparantie rekenschap afleggen over onze besluiten.

Mehr denn je müssen wir sicherstellen, dass sich unsere Politik auf Fakten und Erkenntnisse stützt und der Politikgestaltungsprozess einem Höchstmaß an Transparenz und Rechenschaftspflicht genügt.


Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.

Auch sollten die Maßnahmen der EU regelmäßig überprüft werden: Wir sollten transparent sein und Rechenschaft darüber ablegen, ob wir unsere politischen Ziele erreichen, und darüber, was gut funktioniert und was geändert werden muss.


Wat doen we hier als we tegenover onze kiezers, onze kiesdistricten en de belastingbetalers geen rekenschap mogen afleggen over het geld dat zij ons in goed vertrouwen geven, opdat wij dat via de Commissie aan de internationale ontwikkeling kunnen uitgeven?

Warum sind wir hier, wenn wir unseren Wählerinnen und Wählern und Steuerzahlern gegenüber nicht rechenschaftspflichtig sein dürfen, wenn es um das Geld geht, das sie uns in gutem Glauben geben, damit wir es über die Kommission für internationale Entwicklung ausgeben?


In de eerste plaats moeten wij allemaal, de Europarlementariërs, over onze algemene onkostenvergoeding van 4.200 euro per maand dezelfde verantwoording gaan afleggen als over al onze andere vergoedingen.

Zunächst einmal müssen wir Abgeordneten alle genauso für unsere Dienstaufwandsentschädigung von 4200 EUR pro Monat rechenschaftspflichtig sein, wie wir dies auch für all unsere anderen Entschädigungen sind.


De lidstaten, de Commissie en de Raad zijn verplicht om onze meer dan honderd aanbevelingen over te nemen en de hele waarheid boven tafel te brengen, foltering en schending van de mensenrechten te voorkomen en ervoor te zorgen dat onze inlichtingendiensten verantwoording afleggen aan onze parlementen.

Die Mitgliedstaaten, die Kommission und der Rat sind verpflichtet, die über einhundert von uns ausgesprochenen Empfehlungen zu berücksichtigen, die sich darauf beziehen, wie eine lückenlose Aufklärung erreicht werden kann, wie sich Menschenrechtsverletzungen und Folter verhindern lassen und wie sichergestellt werden kann, dass unsere Geheimdienste gegenüber unseren Parlamenten Rechenschaft ablegen müssen.


De rapporteur heeft gezegd dat we al jaren allerlei verklaringen afleggen over onze goede bedoelingen met Latijns-Amerika, dat gecompliceerde tijden beleeft, met betrekking tot zowel de interne dynamiek als zijn relaties met de rest van de wereld.

Dem Berichterstatter zufolge haben wir viele Jahre lang unsere guten Absichten gegenüber Lateinamerika erklärt, einer Region, die jetzt intern und in ihren Beziehungen zum Rest der Welt komplizierte Zeiten durchlebt.


Kunnen we nu en in de toekomst beter rekenschap afleggen over het gebruik van onze ontwikkelingshulp? Zal onze steun betere resultaten opleveren?

Können wir heute und künftig besser Rechenschaft über die Verwendung unserer Entwicklungshilfe ablegen und von besseren Ergebnissen unserer Hilfe berichten?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afleggen over onze' ->

Date index: 2021-03-15
w