59.
vraagt de Commissie lering te trekken uit het publieke protest tegen het intrinsieke gebrek aan transparantie bij de onderhandelingen over de Handelsovereenkomst betreffende de bestrijding van namaak (ACTA); benadrukt dat onderhandelingen over namaak en piraterij alleen over die specifieke onderwerp
en mogen gaan en op volledig transparante wijze, met eerbied voor de burgerlijke vrijheden en rechten, met inbegrip va
n internetvrijheid, moeten worden ge ...[+++]voerd in het kader van de bevoegde internationale instanties, met deelname van de ontwikkelingslanden en rekening houdend met hun legitieme behoefte aan technologieoverdracht; benadrukt dat het Parlement en het maatschappelijk middenveld inspraak moeten krijgen bij de vaststelling van het onderhandelingsmandaat voor alle toekomstige handelsovereenkomsten alsook bij lopende handelsbesprekingen; 59. fordert die Kommission auf, die Lehren aus den sc
harfen öffentlichen Protesten gegen die mangelnde Transparenz der Verhandlungen über das Handelsabkommen zur Bekämpfung von Marken- und Produktpiraterie (ACTA)
zu ziehen; betont, dass alle Verhandlungen über Marken- und Produktpiraterie den einschlägigen spezifischen Zielen unterliegen und mit uneingeschränkter Transparenz, Rechenschaftspflicht und Achtung der Bürger- und Grundrechte, einschließlich der Freiheit im Inte
...[+++]rnet, im Rahmen der geeigneten internationalen Einrichtungen geführt werden, die Entwicklungsländer einbeziehen und deren legitimen Bedarf an Technologietransfer berücksichtigen müssen; fordert, dass sowohl das Parlament als auch die Zivilgesellschaft in die Festlegung des Verhandlungsmandats für alle künftigen Handelsabkommen sowie die laufenden Handelsverhandlungen einbezogen werden;