Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten wij de concrete tekst eerst bestuderen alvorens " (Nederlands → Duits) :

Nu moeten wij de concrete tekst eerst bestuderen alvorens er gedetailleerd op in te kunnen gaan.

Wir müssen nun genau sehen, welche Form der Vorschlag hat, um eine detaillierte Stellungnahme abgeben zu können.


Daarom stelt de Commissie voor om eerst alle details en mogelijke gevolgen van de tenuitvoerlegging te bestuderen alvorens zij concrete wetsvoorstellen formuleert.

Die Kommission schlägt daher eine umfassende Prüfung sämtlicher Umsetzungsdetails und möglicher Folgen vor, die den konkreten Gesetzgebungsvorschlägen vorausgeht.


Ten eerste zullen wij voorafgaand aan iedere toekomstige uitbreiding de opnamecapaciteit van de Europese Unie moeten bestuderen en ten tweede zullen de kandidaat-landen echt moeten voldoen aan de criteria alvorens te worden toegelaten.

Erstens werden wir bei künftigen Erweiterungen die Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union zu prüfen haben. Und zum Zweiten sind die Voraussetzungen in den Kandidatenländern vor einer Aufnahme tatsächlich zu erfüllen.


Het Europees Parlement zou vanzelfsprekend ook de resultaten van het conclaaf van Napels moeten bestuderen alvorens zich uit te spreken over de waarde ervan, zoals het zojuist wel gedaan heeft, aangezien het Italiaans voorzitterschap deze tekst heeft voorgelegd aan de staatshoofden en regeringsleiders.

Es liegt auch auf der Hand, dass das Europäische Parlament sich zumindest mit den schriftlichen Ergebnissen des Konklaves von Neapel befassen müsste, ehe es sich zu deren Wert äußert, was es soeben getan hat, denn diese schriftlichen Ergebnisse wurden den Staats- und Regierungschefs von der italienischen Präsidentschaft übergeben.


Uw rapporteur stelt het Europees Parlement echter nog vier amendementen voor. Hierbij gaat het gedeeltelijk om gewijzigde of aangepaste amendementen uit de eerste lezing en gedeeltelijk om amendementen die de tekst van het gemeenschappelijk standpunt concreter moeten maken.

Der Berichterstatter schlägt jedoch dem Europäischen Parlament vier Änderungsanträge vor. Hierbei handelt es sich zum Teil um abgeänderte bzw. aktualisierte Änderungsanträge aus der ersten Lesung und zum anderen Teil um Änderungsanträge, die den Text des Gemeinsamen Standpunktes konkretisieren sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wij de concrete tekst eerst bestuderen alvorens' ->

Date index: 2022-11-07
w