Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk moeten voorkomen » (Néerlandais → Allemand) :

Aan de andere kant zou de drempelwaarde zo veel mogelijk moeten voorkomen dat verzoekers die waarschijnlijk een negatieve beslissing op hun verzoek zullen krijgen, worden herplaatst in een andere lidstaat en zo hun verblijf in de Unie onterecht kunnen verlengen.

Zum anderen würde so weit wie möglich verhindert, dass Antragsteller, deren Antrag voraussichtlich abgelehnt wird, in einen anderen Mitgliedstaat umgesiedelt werden und dass sich auf diese Weise ihr Aufenthalt in der Union über Gebühr verlängert.


Gelet op de zeer ernstige risico's van terroristische inhoud en de centrale rol van de aanbieders van hostingdiensten bij de verspreiding van deze inhoud moeten de aanbieders van hostingdiensten alle redelijke maatregelen nemen om te verzekeren dat terroristische inhoud niet wordt doorgelaten en hosting ervan zo mogelijk wordt voorkomen, voor zover zij zelf hun contractvoorwaarden kunnen vaststellen en handhaven, en met inachtneming van doeltreffende en passende waarborgen, zulks onverminderd het bepaalde in artikel 14 van Richtlijn 2 ...[+++]

Angesichts der besonders schwerwiegenden Risiken im Zusammenhang mit terroristischen Inhalten und der zentralen Rolle der Hostingdiensteanbieter bei der Verbreitung solcher Inhalte sollten die Hostingdiensteanbieter unbeschadet des Artikels 14 der Richtlinie 2000/31/EG und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit wirksamer und angemessener Sicherheitsvorkehrungen alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um terroristische Inhalte nicht zuzulassen und nach Möglichkeit das Hosting von solchen Inhalten zu verhindern, sofern sie ihre Nutzungsbedingungen festlegen und durchsetzen können.


Zij moeten autoriteiten aanstellen die maatregelen kunnen nemen om zoveel mogelijk te voorkomen dat gevaarlijke producten op de markt gebracht of gebruikt worden.

Sie müssen ihrerseits Behörden bestimmen, die Maßnahmen treffen dürfen, um die Vermarktung oder die Verwendung gefährlicher Produkte zu unterbinden oder zu beschränken.


Krachtens deze richtlijn (89/391/EEG) moeten de lidstaten wetgeving invoeren die werkgevers en werknemers verplicht maatregelen te nemen om ongevallen op het werk en beroepsziekten zoveel mogelijk te voorkomen.

Die Richtlinie (89/391/EWG) verpflichtet die Mitgliedstaaten zum Erlass von Rechtsvorschriften zur Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten, an die sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer halten müssen.


Bedrijfsruimten en automaten moeten voorzover dit redelijkerwijs haalbaar is, zo zijn gelegen, ontworpen en geconstrueerd en zo worden schoongehouden en onderhouden dat de risico's in verband met verontreiniging van levensmiddelen door dieren en schadelijke organismen zoveel mogelijk worden voorkomen.

Die Betriebsstätten und Verkaufsautomaten müssen, soweit praktisch durchführbar, so gelegen, konzipiert und gebaut sein und sauber und instand gehalten werden, dass das Risiko der Kontamination, insbesondere durch Tiere und Schädlinge, vermieden wird.


h)de levensmiddelen moeten zo geplaatst zijn dat de risico's in verband met verontreiniging zoveel mogelijk worden voorkomen.

h)die Lebensmittel müssen so aufbewahrt werden, dass das Risiko einer Kontamination, soweit praktisch durchführbar, vermieden wird.


Hierin zijn regels vastgelegd die moeten zorgen voor het vrije verkeer van goederen en die fysieke handelsbelemmeringen (zoals blokkades van grensovergangen, demonstraties/stakingen of aanvallen op vrachtwagens) moeten voorkomen door het mogelijk te maken informatie over deze belemmeringen te delen tussen alle landen van de Europese Unie (EU).

Diese Verordnung legt Vorschriften fest, um den freien Warenverkehr besser zu gewährleisten und physische Handelsbehinderungen (z. B. Grenzblockaden, Demonstrationen/Streiks oder Überfälle auf Lastkraftwagen) zu verhindern. Erreicht werden soll dies, indem sie den Informationsaustausch über solche Behinderungen zwischen allen Ländern der Europäischen Union (EU) ermöglicht.


(1) De vertegenwoordigers van de regeringen van de Lid-Staten hebben op 29 oktober 1993 besloten dat bij de in Luxemburg gevestigde vertaaldiensten van de Commissie een Vertaalbureau voor de organen van de Unie zal worden opgericht, dat de vertalingen verzorgt die nodig zijn voor de werking van de volgende organen en diensten : - Europees Milieuagentschap en Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk; - Europese Stichting voor Opleiding; - Bureau voor veterinaire en fytosanitaire inspectie; - Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving; - Europees Bureau voor geneesmiddelenbeoordeling; - Bureau voor de gezondheid en de veiligheid op het werk; - Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, ontwerpen en ...[+++]

Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten haben am 29. Oktober 1993 beschlossen, bei den Übersetzungsdiensten der Kommission in Luxemburg eine Übersetzungszentrale für die Einrichtungen der Union zu schaffen, die die Übersetzungsdienste bereitstellt, die für die Arbeit der folgenden Einrichtungen und Dienststellen erforderlich sind: - Europäische Umweltagentur und Europäisches Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz, - Europäische Stiftung für Berufsbildung, - Inspektionsbüro für Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen, - Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, - Europäische Agentur für die Beurteilung ...[+++]


-werd door de Commissie op de hoogte gebracht van de ontwikkelingen rond de exportfraude met vlees afkomstig uit het Verenigd Koninkrijk, en stelde vast dat alle lidstaten vastbesloten zijn om dergelijke praktijken krachtdadig aan te pakken en herhaling zo veel mogelijk te voorkomen; ook nam hij nota van het voornemen van de Commissie om voorstellen in te dienen die het controlesysteem moeten verbeteren;

-wurde von der Kommission über die bisherigen Entwicklungen in bezug auf die Betrügereien bei der Ausfuhr von Fleisch aus dem Vereinigten Königreich unterrichtet und hat die feste Entschlossenheit aller Mitgliedstaaten festgestellt, alles zu unternehmen, um derartige Praktiken energisch zu bekämpfen und deren Wiederholung nach Möglichkeit zu vermeiden; er hat zur Kenntnis genommen, daß die Kommission Vorschläge zum Ausbau des Kontrollsystems vorlegen will;


Bij besluiten over de herziening van deze regelgeving moet echter wel zeer zorgvuldig tewerk worden gegaan en risico's moeten zoveel mogelijk worden voorkomen.

Er weist jedoch darauf hin, daß Beschlüsse über eine Änderung der bestehenden Regelung mit großer Umsicht getroffen werden müssen und erst dann erfolgen dürfen, wenn den möglichen Gefahren durch ein Maximum an Sicherheitsvorkehrungen vorgebeugt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk moeten voorkomen' ->

Date index: 2024-09-13
w