Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondelinge vraag genoemde trajecten maken » (Néerlandais → Allemand) :

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, er is sprake van een alarmerende toename van het in de mondelinge vraag genoemde soort incidenten in de Sahel-regio.

– (FR) Herr Präsident, in der Sahel-Zone mehren sich Vorfälle, wie sie in der Anfrage zur mündlichen Beantwortung erwähnt wurden, in bedenklicher Weise.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 8. Dezember 2014 in Sachen der « Untill » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungs ...[+++]


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de in de mondelinge vraag genoemde trajecten maken deel uit van prioritair project nr. 8, de multimodale as Spanje/Portugal-rest van Europa. Dat project is gebaseerd op het Commissiebesluit van 1996 betreffende de communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van het trans-Europese vervoersnet.

Die in der mündlichen Anfrage genannten Strecken sind Teil des vorrangigen Verkehrsvorhabens Nr. 8, multimodale Achse zwischen Portugal/Spanien und dem Rest Europas, das in der Entscheidung der Kommission von 1996 über die gemeinschaftlichen Leitlinien der Gemeinschaft zur Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes enthalten ist.


Krachtens de regels van de EFSA met betrekking tot mogelijke belangenconflicten heeft de deskundige die in de mondelinge vraag wordt genoemd, net als elke andere deskundige, verklaringen omtrent zijn belangen ondertekend, die door de EFSA zijn geëvalueerd.

Nach der Satzung der EFSA über mögliche Interessenkonflikte hat die vom Herrn Abgeordneten in seiner mündlichen Anfrage zitierte Expertin Interessenbekundungen unterzeichnet, die vom EFSA ausgewertet worden sind – so wie jeder andere Experte es tun würde.


3. Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. In dit geval stelt de Commissie de lidstaten op de hoogte, onder opgave van de termijn waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld, mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt, de in de onderhavige verordening genoemde termijnen aan te hou ...[+++]

(3) Erforderlichenfalls können die Konsultationen nur im schriftlichen Weg erfolgen; in diesem Fall unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und legt eine Frist fest, innerhalb deren die Mitgliedstaaten ihre Stellungnahmen abgeben und mündliche Konsultationen beantragen können, die der Vorsitzende anberaumt, wobei diese mündlichen Konsultationen so rechtzeitig stattfinden, dass die in dieser Verordnung festgesetzten Fristen eingehalten werden können.


3. Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. In dit geval stelt de Commissie de lidstaten op de hoogte, onder opgave van de termijn waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld, mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt, de in de onderhavige verordening genoemde termijnen aan te hou ...[+++]

(3) Erforderlichenfalls können die Konsultationen nur im schriftlichen Weg erfolgen; in diesem Fall unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und legt eine Frist fest, innerhalb deren die Mitgliedstaaten ihre Stellungnahmen abgeben und mündliche Konsultationen beantragen können, die der Vorsitzende anberaumt, wobei diese mündlichen Konsultationen so rechtzeitig stattfinden, dass die in dieser Verordnung festgesetzten Fristen eingehalten werden können.


Zoals het voorzitterschap in het door de geachte afgevaardigde genoemde antwoord op mondelinge vraag H-0291/06 heeft benadrukt, wordt het begrotingsplan van de Gemeenschap, met inbegrip van de begrotingsmiddelen voor het onderdeel pers en media, door de Europese Commissie ten uitvoer gelegd.

Wie der Vorsitz bereits in der vom Herrn Abgeordneten zitierten Antwort auf die mündliche Anfrage H-0291/06 hervorgehoben hat, wird der Haushaltsplan der Gemeinschaft, einschließlich der Haushaltsmittel für den Bereich Presse und Medien, von der Europäischen Kommission ausgeführt.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik meen dat het hier vandaag duidelijk is geworden dat de in de mondelinge vraag genoemde situatie zorgwekkend is en dat de Raad er volop aandacht aan heeft besteed.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich glaube, hier ist heute klar geworden, daß die in der Frage dargestellte Situation besorgniserregend ist und die Aufmerksamkeit des Rates geweckt hat.


Bij vonnis van 7 maart 2000 in zake V. Delvael en anderen tegen R. Lapauw en de n.v. Lapauw, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 maart 2000, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de prejudiciële vraag gesteld « of de uitsluiting van het stellen van de rechtsvordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen de werkgever, behoudens in welbepaalde gevallen, ook nog immuniteit genoemd, en die a contrario wordt afgeleid uit artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, niet alleen ...[+++]

In seinem Urteil vom 7. März 2000 in Sachen V. Delvael und anderer gegen R. Lapauw und die Lapauw AG, dessen Ausfertigung am 20. März 2000 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Kortrijk die präjudizielle Frage gestellt, « ob der a contrario aus Artikel 46 § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle abgeleitete Ausschluss der Erhebung einer Haftungsklage gegen den Arbeitgeber, ausser in bestimmten Fällen, auch Immunität genannt, der nicht nur für die Anspruchsberechtigten des Opfers, sondern auch für all diejen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge vraag genoemde trajecten maken' ->

Date index: 2021-08-04
w