Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morgen onze bijdrage zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De heer Cappato heeft al gezegd waarom we hier morgen onze werkzaamheden zullen onderbreken om ons te haasten naar een strijd van activisten die in ons land Europees en democratisch verzet plegen.

Herr Cappato hat bereits erklärt, warum wir morgen unsere Arbeit hier verlassen werden, um uns rasch zu einem Aktivistenkampf des europäischen und demokratischen Widerstands in unserem Land zu begeben.


Om die reden zullen wij morgen onze steun verlenen aan het verslag betreffende de aanduiding van het land van oorsprong op bepaalde producten uit derde landen, en we nodigen de Raad uit om zijn bijdrage te leveren om deze wetgevingsprocedure, die al zes lange jaren duurt, tot een zo goed mogelijk einde te brengen.

Wir werden morgen den Bericht über die Kennzeichnung des Herkunftslandes ausgewählter Waren, die aus Drittländern importiert werden, unterstützen, wobei wir den Europäischen Rat dazu drängen werden, seinen Beitrag dazu zu leisten, dass diese gesetzgeberische Reise so gut wie möglich abgeschlossen wird, eine Reise, die jetzt schon sechs lange Jahre andauert.


De Commissie heeft vandaag 15 energieprojecten goedgekeurd die een aanzienlijke bijdrage zullen leveren tot het economisch herstel van de EU en tegelijk de zekerheid van onze energievoorziening zullen verhogen en de CO2-emissies sterk zullen verminderen.

Die Kommission hat heute 15 Energieprojekte genehmigt, die erheblich zur Konjunkturbelebung in der EU beitragen und dabei sowohl die Energieversorgungssicherheit verbessern als auch die CO 2 -Emissionen deutlich senken sollen.


Ik ga ervan uit dat onze aanbeveling en het SOS-project een belangrijke bijdrage zullen leveren tot het redden van mensenlevens in noodsituaties".

Ich gehe davon aus, dass unsere Empfehlung und das Projekt SOS einen wichtigen Beitrag leisten, um im Notfall das Leben eines Patienten retten zu können.“


Het resultaat van de werkzaamheden van de Conventie, waarover wij morgen onze stem zullen uitbrengen, geeft uiting aan de wil om via een institutionele versterking en een doelmatiger besluitvormingsproces meer democratie, meer transparantie en meer efficiëntie in de Europese instellingen te brengen.

Das Ergebnis der Arbeiten des Konvents, über das wir morgen abstimmen, zeugt von dem Willen, die europäischen Institutionen mit mehr Demokratie, Transparenz und Effektivität auszustatten, indem sie gestärkt werden und der Entscheidungsprozess effektiver gestaltet wird.


Ik hoop dat we bij de stemming van morgen onze bijdrage zullen kunnen leveren aan de oplossing van de milieu- en gezondheidsproblemen die door de verbranding van afval ontstaan, opdat de onmetelijk grote hoeveelheden afval die wij elke dag voortbrengen, niet meer schade aan het milieu toebrengen en niet meer problemen voor de gezondheid van de mensen opleveren dan hoogst noodzakelijk is.

Ich hoffe daher, daß wir durch die morgige Abstimmung einen Beitrag zur Lösung der Umwelt- und Gesundheitsprobleme bei der Verbrennung von Abfällen leisten können, damit die unglaublichen Mengen von Abfall, die wir tagtäglich produzieren, nicht mehr Umwelt- oder Gesundheitsprobleme verursachen als unbedingt nötig.


Daarom is de onderhavige overeenkomst, waar wij morgen over zullen stemmen en waarmee wij een praktische bijdrage zullen leveren aan de stabiliteit in het gebied, een stap in de goede richting.

Das Abkommen, über das wir morgen abstimmen und das zur Stabilität der Region beiträgt, weist daher de facto in die richtige Richtung.


Wij zullen onze bijdrage aan de financiering van het internationale programma voor de uitbanning van kinderarbeid (IPEC) van de ILO opvoeren teneinde het misbruiken van kinderen voor arbeid te helpen uitbannen.

Wir werden unser Engagement bei der Finanzierung des Internationalen Programms der IAO zur Abschaffung der Kinderarbeit (IPEC) verstärken, um einen Beitrag zur Abschaffung mißbräuchlicher Kinderarbeit zu leisten.


We zijn voornemens onze samenwerking te versterken om de inleiding van onderhandelingen overeenkomstig de landbouwovereenkomst te vergemakkelijken, waarbij zij gewezen op de belangrijke bijdrage van het reeds lopende analyse- en informatie-uitwisselingsproces in verband met actuele problemen en het feit dat de Algemene Raad thans de voorbereidingen moet treffen voor de inleiding van onderhandelingen overeenkomstig artikel 20 van de landbouwovereenk ...[+++]

Wir beabsichtigen, unsere Zusammenarbeit zu verstärken, um die Aufnahme von Verhandlungen gemäß dem Übereinkommen über die Landwirtschaft zu erleichtern, und nehmen den wichtigen Beitrag des bereits im Gange befindlichen Prozesses der Analyse und des Informationsaustauschs betreffend akute Probleme sowie die Tatsache zur Kenntnis, daß der Allgemeine Rat nun die Aufnahme der Verhandlungen gemäß Artikel 20 des Übereinkommens über die Landwirtschaft vorzubereiten hat.


In dit Witboek zullen voorstellen staan betreffende de uitvoering van infrastructuurnetwerken als bedoeld in de artikelen 129 B tot en met 129 D van het nieuwe Verdrag als wezenlijke bijdrage voor de verbetering van het concurrentievermogen van onze economie tot de groei en het scheppen van werkgelegenheid.

Dieses Weißbuch wird Vorschläge zur Einrichtung der in den Artikeln 129 b bis 129 d des neuen Vertrags vorgesehenen Infrastrukturnetze umfassen, die wesentlich zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften, zum Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen onze bijdrage zullen' ->

Date index: 2021-07-30
w