Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gangbaar staal
Gemeenschappelijke naam
Gewoon
Gewoon gangbaar staal
Gewoon levensmiddel
Gewoon overschot
Gewoon rechtsmiddel
Gewoon reservefonds
Gewoon uitstel
Gewoon visum
Gewoon voedingsmiddel
Gewoone staal

Traduction de «naam is gewoon » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

O/R-Name


gangbaar staal | gewoon gangbaar staal | gewoone staal

Handelsmaterial | Massenstahl | ueblicher Stahl


gewoon levensmiddel | gewoon voedingsmiddel

Lebensmittel des allgemeinen Verzehrs














TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artkel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 april 2017 houdende benoeming van de leden van de Raad van het Begrotingsfonds voor de kwaliteit van dierlijke en plantaardige producten, wordt de naam Y. Evrard vervangen door de naam J. Rigaux, als gewoon lid voor de producenten van bosbouwkundig teeltmateriaal en de naam M. Roset wordt vervangen door de naam D. Ernould als plaatsvervangend lid voor de producenten van bosbouwkundig teeltmateriaal.

Artikel 1 - Im ersten Artikel des Ministeriellen Erlasses vom 14. April 2017 zur Ernennung der Mitglieder des Rates des Haushaltsfonds für die Qualität der tierischen und pflanzlichen Erzeugnisse wird die Wortfolge "Herr Y. Evrard" durch die Wortfolge "Herr J. Rigaux" als effektives Mitglied für die Erzeuger von forstlichem Vermehrungsgut und die Wortfolge "Herr M. Roset" durch die Wortfolge "Herr D. Ernould" als stellvertretendes Mitglied für die Erzeuger von forstlichem Vermehrungsgut ersetzt.


– (NL) Mijn naam is niet Martin Schulz, mijn naam is gewoon Frank Vanhecke, en ik ben blijkbaar ook geen eersteklas parlementslid en heb bijgevolg ook niet het recht om gelijk wanneer, in gelijk welk debat, op om het even welk moment, voor om het even hoelang, mijn mening te zeggen en daarom moet ik mij nu en dan wenden tot de stemverklaringen, zoals een gewone sterveling en niet zoals uiteraard de allerheiligste der allerheiligen, de heer Schulz.

(NL) Mein Name ist nicht Martin Schulz, mein Name ist schlicht und einfach Frank Vanhecke, und ich bin selbstredend kein Parlamentsmitglied ersten Ranges und habe infolgedessen kein Recht, jederzeit, in jedweder Debatte, egal wann und für wie lange, meine Meinung zu äußern, sodass ich dazu ab und zu auf die Stimmerklärungen zurückgreifen muss, wie ein gewöhnlicher Sterblicher und nicht im Entferntesten wie der Allerheiligste, Herr Schulz.


Ik heb een mondeling amendement: we behouden alle amendementen en stellen gewoon voor de naam van de president van Italië te schrappen.

Ich habe einen mündlichen Änderungsantrag. Daher werden wir alle Änderungsanträge beibehalten und schlagen vor, einfach den Vor- und Nachnamen des Präsidenten der italienischen Republik zu streichen.


Ik heb een mondeling amendement: we behouden alle amendementen en stellen gewoon voor de naam van de president van Italië te schrappen.

Ich habe einen mündlichen Änderungsantrag. Daher werden wir alle Änderungsanträge beibehalten und schlagen vor, einfach den Vor- und Nachnamen des Präsidenten der italienischen Republik zu streichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eén van de « strategieën » om die doelstelling te bereiken is de verplichting om elke aanvraag om inschrijving betreffende de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs in een register op te nemen, waarin, naast het volgnummer, de naam van de leerling, de datum van de aanvraag om inschrijving en, in voorkomend geval, de reden van de weigering van inschrijving, worden opgenomen (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2006-2007, nr. 354/1, p. 3).

Eine der « Strategien » zur Erreichung dieses Ziels ist die Verpflichtung, jeden Antrag auf Einschreibung in der ersten Stufe des Regelsekundarunterrichts in ein Verzeichnis einzutragen, das neben der laufenden Nummer den Namen des Schülers, das Datum des Antrags auf Einschreibung und gegebenenfalls die Begründung für die Verweigerung der Einschreibung enthält (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2006-2007, Nr. 354/1, S. 3).


– (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik vind dat we redelijkerwijs vragen moeten kunnen stellen over de interpretatie van het Verdrag, dat nu onder een andere naam wordt gepresenteerd maar dat gewoon hetzelfde verdrag is, en dat de Raad deze vragen dan zou moeten kunnen beantwoorden.

– (SV) Frau Präsidentin! Meines Erachtens sollten wir durchaus Fragen zur Auslegung des Vertrags stellen dürfen, der jetzt unter einem anderen Namen vorgelegt wird, aber dennoch derselbe ist, und der Rat sollte in der Lage sein, diese zu beantworten.


In Ierland is er een product dat tijdens de kerstperiode was aangekocht, gewoon ontploft, en de naam van de fabrikant kon niet achterhaald worden.

In Irland ist ein in der Weihnachtszeit erworbenes Produkt sogar explodiert, und der Name des Herstellers konnte nicht ermittelt werden.


Inderdaad, deze vennootschappen zijn gewoon zakenrelaties aan te gaan met personen die, buiten een arbeidsovereenkomst, in hun naam en voor hun rekening verrichtingen tot stand brengen volgend uit het monopolie bedoeld in artikel 3 van de wet van 4 december 1990.

Diese Gesellschaften knüpfen üblicherweise Geschäftsbeziehungen mit Personen an, die ausserhalb des Rahmens eines Arbeitsvertrags in ihrem eigenen Namen und für eigene Rechnung Geschäfte zustande bringen, die sich aus dem Monopol im Sinne von Artikel 3 des Gesetzes vom 4. Dezember 1990 ergeben.


Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Regering van 30 maart 1999 tot oprichting van een pedagogische werkgroep voor het kleuteronderwijs en van pedagogische werkgroepen voor de vakken kunst en handarbeid, psychomotoriek en lichamelijke opvoeding, Duits als moedertaal, Duits als vreemde taal, Frans als vreemde taal en Latijn, wiskunde, menswetenschappen, natuurwetenschappen en technologie in het gewoon lager onderwijs en in de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs, wordt de naam « Monika Palm » in groep 1 toegevoegd ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 30. März 1999 zur Einsetzung von Pädagogischen Arbeitskreisen auf Ebene des Kindergartens und auf Ebene des Regelprimarschulwesens und der ersten Stufe des Regelsekundarschulwesens für die Bereiche Kunst und Handwerk, Psychomotorik und Leibeserziehung, Deutsch- Muttersprache, Deutsch-Fremdsprache, Französisch-Fremdsprache und Latein, Mathematik, Humanwissenschaften, Naturwissenschaften und Technologie wird in dem PAK 1 der Name " Monika Palm" hinzugefügt.


Overwegende dat nagelaten werd de naam van Mevr. Claire Deruydt als gewoon lid van de Afdeling Opgravingen van de provinciale kamer van Namen te vermelden in het besluit van de Waalse Regering van 18 december 1997, alhoewel haar aanwijzing voorkomt in de mededeling van de beslissing van de Waalse Regering,

In der Erwägung, dass im Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 1997 der Name von Frau Claire Deruydt als effektives Mitglied der Abteilung für Ausgrabungen der Regionalkammer Namur nicht eingetragen wurde, obwohl diese Bezeichnung in der Notifizierung des Beschlusses der Wallonischen Regierung eingetragen worden war,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam is gewoon' ->

Date index: 2024-07-07
w