Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Het aan de wetgever
Schendt
Staat

Traduction de «nadat zij talloze keren werden » (Néerlandais → Allemand) :

Helemaal aan het einde van de cyclus keren de hulpbronnen - eventueel nadat zij talloze keren werden gerecycleerd - terug naar het milieu (lucht, water en bodem) in de vorm van emissies, afvalwater en afval.

Ganz am Zyklusende, selbst wenn zuvor zahlreiche Recycling-Stufen stattgefunden haben, gelangen die Ressourcen als Emissionen, Ableitungen und Abfall zurück in die Umwelt - in Luft, Wasser und Boden.


« Personen die in het kader van hun aanvraag tot machtiging tot verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet bewijzen voorleggen van een tewerkstelling in het kader van een arbeidscontract of op zelfstandige basis kunnen als gevolg van de invoering van voornoemd artikel niet langer de dag nadat zij gemachtigd werden tot een verblijf komen aankloppen bij het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) met de vraag tot financiële steun.

« Personen, die im Rahmen ihres Antrags auf Aufenthaltserlaubnis auf der Grundlage von Artikel 9bis des Ausländergesetzes eine Beschäftigung im Rahmen eines Arbeitsvertrags oder auf selbstständiger Basis nachweisen, können sich im Anschluss an die Einführung des genannten Artikels nicht mehr an das ÖSHZ wenden ab dem Tag nach demjenigen, an dem sie die Aufenthaltsgenehmigung erhalten haben, um eine finanzielle Unterstützung zu beantragen.


In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale administratie werden vergoed o ...[+++]

Insofern Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung einen Vergleich ermöglicht, solange kein Endurteil oder Endentscheid erlassen worden ist, und insofern er die Rolle des zuständigen Richters auf die Feststellung des Erlöschens der Strafverfolgung, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gemäß § 4 und § 6 Absatz 2 entschädigt worden sind », begrenzt, tut diese Bestimmung dem Recht auf ein faire ...[+++]


Sommige rechtscolleges hebben, nadat zij met de rechtspraak van het Hof van Cassatie werden geconfronteerd, prejudiciële vragen gesteld aan het Grondwettelijk Hof, dat in zijn arrest nr. 57/2006 van 19 april 2006 voor recht heeft gezegd dat « de ontstentenis van wettelijke bepalingen die toelaten het honorarium en de kosten van een advocaat ten laste te leggen van de eisende partij of van de burgerlijke partij, ...[+++]

Einige Rechtsprechungsorgane haben, nachdem sie mit der Rechtsprechung des Kassationshofes konfrontiert wurden, dem Verfassungsgerichtshof präjudizielle Fragen gestellt, der in seinem Urteil Nr. 57/2006 vom 19. April 2006 für Recht erkannt hat, dass « das Nichtvorhandensein von Gesetzesbestimmungen, die es ermöglichen, das Honorar und die Kosten eines Rechtsanwalts der bei einer zivilrechtlichen Haftungsklage unterliegenden klagenden Partei oder Zivilpartei zur Last zu legen, [.] gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention [verstösst] », wobei er präzisiert hat, dass « um diese Diskriminierung zu beenden, [.] es dem Gesetzgeber [obliegt] zu beurteilen, auf welche Weise un ...[+++]


Weet u nog dat de vijfjarenplannen daar al een succes werden genoemd terwijl ze nog niet eens in gang weren gezet en dat er daarbij talloze keren werd verwezen naar recordoogsten en prachtige productiecijfers voor tractoren?

Erinnern Sie sich, als bekannt gegeben wurde, die Fünf-Jahres-Pläne seien ein Erfolg, oft bevor sie überhaupt eingeführt waren, mit großen Reden über Rekordernten und wunderbare Produktionszahlen von Traktoren?


Sommige rechtscolleges hebben, nadat zij met de rechtspraak van het Hof van Cassatie werden geconfronteerd, prejudiciële vragen gesteld aan het Grondwettelijk Hof, dat in zijn arrest nr. 57/2006 van 19 april 2006 voor recht heeft gezegd dat « de ontstentenis van wettelijke bepalingen die toelaten het honorarium en de kosten van een advocaat ten laste te leggen van de eisende partij of van de burgerlijke partij, ...[+++]

Einige Rechtsprechungsorgane haben, nachdem sie mit der Rechtsprechung des Kassationshofes konfrontiert wurden, dem Verfassungsgerichtshof präjudizielle Fragen gestellt, der in seinem Urteil Nr. 57/2006 vom 19. April 2006 für Recht erkannt hat, dass « das Nichtvorhandensein von Gesetzesbestimmungen, die es ermöglichen, das Honorar und die Kosten eines Rechtsanwalts der bei einer zivilrechtlichen Haftungsklage unterliegenden klagenden Partei oder Zivilpartei zur Last zu legen, [.] gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention [verstösst] », wobei er präzisiert hat, dass « um diese Diskriminierung zu beenden, [.] es dem Gesetzgeber [obliegt] zu beurteilen, auf welche Weise un ...[+++]


Helemaal aan het einde van de cyclus keren de hulpbronnen - eventueel nadat zij talloze keren werden gerecycleerd - terug naar het milieu (lucht, water en bodem) in de vorm van emissies, afvalwater en afval.

Ganz am Zyklusende, selbst wenn zuvor zahlreiche Recycling-Stufen stattgefunden haben, gelangen die Ressourcen als Emissionen, Ableitungen und Abfall zurück in die Umwelt - in Luft, Wasser und Boden.


Ik herinner me dat ik in mijn eigen land jaren geleden verschillende keren verbijsterd was als ik een product oppakte en las ‘Deantús na hÉireann’ – ‘Geproduceerd in Ierland’, en nadat ik het etiket eraf trok, zag ‘Made in China’staan; met andere woorden, de consumenten werden opgelicht.

Ich erinnere mich daran, in meinem eigenen Land vor Jahren mehrmals verwirrt gewesen zu sein, als ich ein Produkt in die Hände nahm und darauf „Deantús na hÉireann" – „Produkt aus Irland" las. Man konnte das Label abziehen und darunter stand „Made in China"; mit anderen Worten, die Verbraucher wurden getäuscht.


Ik herinner me dat ik in mijn eigen land jaren geleden verschillende keren verbijsterd was als ik een product oppakte en las ‘Deantús na hÉireann ’ – ‘Geproduceerd in Ierland’, en nadat ik het etiket eraf trok, zag ‘Made in China’staan; met andere woorden, de consumenten werden opgelicht.

Ich erinnere mich daran, in meinem eigenen Land vor Jahren mehrmals verwirrt gewesen zu sein, als ich ein Produkt in die Hände nahm und darauf „Deantús na hÉireann " – „Produkt aus Irland" las. Man konnte das Label abziehen und darunter stand „Made in China"; mit anderen Worten, die Verbraucher wurden getäuscht.


Art. 41. Na toepassing van de herplaatsingen vermeld in artikel 39, §§ 2 en 3, worden de resterende vacante management- en projectleidersfuncties van N-niveau bij voorrang ingevuld via herplaatsing van de leidinggevenden die een graad bekleden van rang A2L, nadat zij hiervoor werden gescreend».

Art. 41. Nach Anwendung der Versetzungen im Sinne von Artikel 39 §§ 2 und 3 werden die restlichen freien Management- und Projektleiterfunktionen von Stufe N vorrangig über eine Versetzung der leitenden Beamten mit einem Grad des Rangs A2L vergeben, nachdem sie hierfür geprüft wurden».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat zij talloze keren werden' ->

Date index: 2024-01-27
w