Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nageleefd herinnert eraan " (Nederlands → Duits) :

spoort alle lidstaten aan om Verdrag nr. 189 van de IAO met spoed te ratificeren, ervoor te zorgen dat het strikt wordt toegepast om de arbeidsomstandigheden te verbeteren en er ook op toe te zien dat dit Verdrag en Aanbeveling nr. 201 van de IAO betreffende waardig werk voor huishoudelijk personeel uit 2011 worden nageleefd; herinnert eraan dat regeringen volgens de IAO-statuten de verplichting hebben om het verdrag en de aanbeveling voor te leggen aan hun nationale wetgevende organen om maatregelen voor de tenuitvoerlegging van deze instrumenten te bevorderen en dat, in he ...[+++]

fordert alle Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen 189 der IAO umgehend zu ratifizieren und konsequent anzuwenden, damit die Arbeitsbedingungen verbessert werden, und dafür zu sorgen, dass die Bestimmungen dieses IAO-Übereinkommens und der IAO-Empfehlung 201 von 2011 eingehalten werden; weist darauf hin, dass die Regierungen im Einklang mit der Verfassung der IAO verpflichtet sind, das Übereinkommen und die Empfehlung ihren gesetzgebenden Körperschaften zu übermitteln, damit Maßnahmen zur Umsetzung dieser Instrumente gefördert werden, und dass im Fall des Übereinkommens das ...[+++]


1. is ernstig verontrust over de algemene onderdrukking van de democratische rechten in Egypte, zoals de vrijheid van meningsuiting en van vergadering; is van mening dat het recht op politieke vereniging gegarandeerd moet zijn zolang de democratische beginselen worden nageleefd; herinnert eraan dat deelname aan vreedzame demonstraties of kritiek op de regering geen reden mag zijn voor opsluiting of vervolging;

1. ist zutiefst besorgt über das rigorose Vorgehen gegen demokratische Rechte wie Meinungs- und Versammlungsfreiheit in Ägypten; vertritt die Auffassung, dass das Recht auf politische Zusammenschlüsse gewährleistet werden sollte, sofern die demokratischen Grundsätze geachtet werden; weist darauf hin, dass die Teilnahme an friedlichen Demonstrationen oder Regierungskritik kein Grund für Inhaftierung oder Strafverfolgung sein sollten;


13. herinnert eraan dat de EDEO en de Commissie in hun gezamenlijke mededeling van 6 februari 2015 over de EU-strategie inzake Da'esh hebben toegezegd om bij het verlenen van EU-steun voor capaciteitsopbouw op het gebied van terrorismebestrijding "rekening te houden met het vermogen van de partnerlanden om te voldoen aan de normen inzake mensenrechten en burgerlijke en politieke vrijheden"; verzoekt VV/HV Mogherini deze normen te verduidelijken en aan te geven wat de gevolgen voor de samenwerking zijn als ze niet worden nageleefd;

13. weist darauf hin, dass der EAD und die Kommission in ihrer gemeinsamen Mitteilung vom 6. Februar 2015 zur EU-Strategie für Da'ish zugesagt haben, zu berücksichtigen, ob die Partnerländer in der Lage sind, die Vorgaben in den Bereichen Menschenrechte und bürgerliche und politische Freiheiten zu erfüllen, wenn sie im Namen der EU Unterstützung für den Kapazitätsaufbau im Bereich der Terrorismusbekämpfung leisten; fordert die HV/VP, Federica Mogherini, auf, klarzustellen, um welche Vorgaben es sich handelt und welche Folgen für die Zusammenarbeit ihre Nichteinhaltung nach sich zieht;


4. herinnert eraan dat iedere lidstaat conform artikel 194 VWEU het recht heeft de voorwaarden te bepalen voor de exploitatie van zijn energiebronnen, de keuze tussen verschillende energiebronnen en de algemene structuur van zijn energievoorziening, op voorwaarde dat het acquis communautaire, met name op milieuwetgevingsgebied, volledig wordt nageleefd;

4. erinnert an das gemäß Art. 194 AEUV verankerte Recht der jeweiligen Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Nutzung ihrer Energieressourcen, ihre Wahl zwischen verschiedenen Energiequellen und die allgemeine Struktur ihrer Energieversorgung selbst zu bestimmen, sofern der gemeinschaftliche Besitzstand, insbesondere hinsichtlich des Umweltrechts, uneingeschränkt gewahrt bleibt;


16. herinnert eraan dat het Europees Defensieagentschap (EDA) bij het Verdrag van Lissabon een sterkere rol is toegewezen bij de ondersteuning van de inspanningen van de lidstaten ter verbetering van de capaciteiten voor het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid; stelt derhalve voor dat de lidstaten het Europees Defensieagentschap (EDA) vragen na te gaan hoe de coördinatie van de defensieplanning in Europa kan worden verbeterd; herinnert er voorts aan dat het EDA krachtens het Verdrag moet nagaan of de toezeggingen inzake militaire vermogens worden nageleefd ...[+++]

16. erinnert daran, dass die Rolle der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen um die Verbesserung der militärischen Fähigkeiten für die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik durch den Vertrag von Lissabon gestärkt wurde; schlägt deshalb vor, dass die Mitgliedstaaten die Agentur darum ersuchen zu prüfen, wie die Abstimmung der Verteidigungsplanung in Europa verbessert werden kann; erinnert außerdem daran, dass der EDA durch den Vertrag die Aufgaben übertragen wurden zu beurteilen, ob ...[+++]


16. herinnert eraan dat het Europees Defensieagentschap (EDA) bij het Verdrag van Lissabon een sterkere rol is toegewezen bij de ondersteuning van de inspanningen van de lidstaten ter verbetering van de capaciteiten voor het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid; stelt derhalve voor dat de lidstaten het Europees Defensieagentschap (EDA) vragen na te gaan hoe de coördinatie van de defensieplanning in Europa kan worden verbeterd; herinnert er voorts aan dat het EDA krachtens het Verdrag moet nagaan of de toezeggingen inzake militaire vermogens worden nageleefd ...[+++]

16. erinnert daran, dass die Rolle der Europäischen Verteidigungsagentur (EDA) zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen um die Verbesserung der militärischen Fähigkeiten für die Gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik durch den Vertrag von Lissabon gestärkt wurde; schlägt deshalb vor, dass die Mitgliedstaaten die Agentur darum ersuchen zu prüfen, wie die Abstimmung der Verteidigungsplanung in Europa verbessert werden kann; erinnert außerdem daran, dass der EDA durch den Vertrag die Aufgaben übertragen wurden zu beurteilen, ob ...[+++]


Het Hof herinnert eraan dat richtlijn 2003/6 bepaalt dat de lidstaten ervoor zorgen dat overeenkomstig hun nationale wetgeving passende administratieve maatregelen of administratieve sancties kunnen worden opgelegd aan de verantwoordelijke personen indien krachtens deze richtlijn vastgestelde bepalingen niet worden nageleefd.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass nach der Richtlinie 2003/6 die Mitgliedstaaten entsprechend ihrem jeweiligen innerstaatlichen Recht dafür sorgen, dass bei Verstößen gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen Vorschriften gegen die verantwortlichen Personen geeignete Verwaltungsmaßnahmen ergriffen oder im Verwaltungsverfahren zu erlassende Sanktionen verhängt werden können.


37. herinnert eraan dat de Overeenkomst van Cotonou bepaalt dat een land of regio die geen EPO/FTA wenst af te sluiten, niet slechter af mag zijn in termen van markttoegang; roept de Commissie op alle alternatieve mogelijkheden te onderzoeken, met inbegrip van niet-wederzijdse regelingen zoals deze in artikel 37, lid 6 van de Overeenkomst van Cotonou worden vermeld, een bepaling die moet worden nageleefd als de ACS-landen deze hebben aanvaard;

37. erinnert daran, dass das Abkommen von Cotonou vorsieht, dass ein Land oder eine Region, das/diekein WPA/Freihandelsabkommen unterzeichnen möchte, beim Marktzugang nicht schlechter gestellt seinsollte; fordert die Kommission auf, alle anderen Möglichkeiten zu prüfen, einschließlich nichtgegenseitigerVereinbarungen, nach Artikel 37 Absatz 6 des Abkommens von Cotonou, dessen Bestimmungen respektiertwerden sollten, wenn die AKP-Staaten dies wünschen;


De EDPS herinnert eraan dat de verantwoordelijke voor de verwerking ook in staat moet worden gesteld om te waarborgen dat de betrokkenen niet alleen hun rechten kunnen laten gelden maar dat ook alle overige verplichtingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 45/2001 worden nageleefd.

Allerdings muss der für die Verarbeitung Verantwortliche in der Lage sein, tatsächlich dafür zu sorgen, dass nicht nur die betroffenen Personen ihre Rechte wahrnehmen können, sondern dass auch alle anderen Verpflichtungen, die sich aus der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 ergeben, eingehalten werden.


De Europese Unie herhaalt dat de beginselen van de constitutionele democratie en politiek pluralisme moeten worden nageleefd en herinnert eraan dat de verbintenis om vast te houden aan deze beginselen een voorwaarde is voor het ontwikkelen van de politieke en economische banden tussen Europa en Latijns-Amerika.

Die Europäische Union weist erneut darauf hin, daß die Grundsätze der Verfassungsdemokratie und des politischen Pluralismus gewahrt werden müssen und erinnert daran, daß die Verpflichtung zur Einhaltung dieser Grundsätze eine Voraussetzung für den Ausbau der politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen Europa und Lateinamerika bildet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nageleefd herinnert eraan' ->

Date index: 2022-01-30
w