Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namaak en pleit voor kwaliteitskeurmerken » (Néerlandais → Allemand) :

135. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat een hele reeks zogenaamde „nieuwsoortige” delicten – zoals illegale handel in afvalstoffen, illegale handel in kunstwerken en beschermde diersoorten en namaak van goederen – inmiddels zijn uitgegroeid tot uitermate lucratieve activiteiten voor misdaadorganisaties, die evenwel bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de maatschappij, het milieu en de economie en uitgesproken transnationale kenmerken vertonen, maar nog niet worden gerekend tot de zogenaamde „euromisdrijven”; is v ...[+++]

135. ist besorgt über die Tatsache, dass eine ganze Reihe sogenannter „aufkommender“ Straftaten, wie zum Beispiel der illegale Handel mit Abfällen, der illegale Handel mit Kunstwerken und bedrohten Arten sowie die Fälschung von Waren, nicht zu den „Euro-Straftaten“ zählen, obwohl diese Aktivitäten für die kriminellen Organisationen enorm profitabel sind und besonders negative soziale, ökologische und wirtschaftliche Auswirkungen mit starkem grenzüberschreitendem Charakter aufweisen; ist der Ansicht, dass derartige Straftaten bei Entscheidungen auf europäischer Ebene angemessen berücksichtigt werden müssen und schlägt des Weiteren vor, d ...[+++]


135. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat een hele reeks zogenaamde "nieuwsoortige" delicten – zoals illegale handel in afvalstoffen, illegale handel in kunstwerken en beschermde diersoorten en namaak van goederen – inmiddels zijn uitgegroeid tot uitermate lucratieve activiteiten voor misdaadorganisaties, die evenwel bijzonder negatieve gevolgen hebben voor de maatschappij, het milieu en de economie en uitgesproken transnationale kenmerken vertonen, maar nog niet worden gerekend tot de zogenaamde "euromisdrijven"; is v ...[+++]

135. ist besorgt über die Tatsache, dass eine ganze Reihe sogenannter „aufkommender“ Straftaten, wie zum Beispiel der illegale Handel mit Abfällen, der illegale Handel mit Kunstwerken und bedrohten Arten sowie die Fälschung von Waren, nicht zu den „Euro-Straftaten“ zählen, obwohl diese Aktivitäten für die kriminellen Organisationen enorm profitabel sind und besonders negative soziale, ökologische und wirtschaftliche Auswirkungen mit starkem grenzüberschreitendem Charakter aufweisen; ist der Ansicht, dass derartige Straftaten bei Entscheidungen auf europäischer Ebene angemessen berücksichtigt werden müssen und schlägt des Weiteren vor, d ...[+++]


51. adviseert overigens te streven naar het behoud van de typische Europese producten, spreekt zich uit tegen alle vormen van namaak en pleit voor kwaliteitskeurmerken, waarbij duidelijke samenwerkingsvormen met Europese bedrijven die deze keurmerken beschermen bevorderd moeten worden en er tegelijkertijd ontwikkelingsmogelijkheden en gekwalificeerde werkgelegenheid kunnen worden geschapen, ook in de mediterrane partnerlanden;

51. empfiehlt unbeschadet dessen die Erhaltung typisch europäischer Produktionszweige, prangert jede Art von Fälschung an und tritt für den Schutz von Gütezeichen ein, wobei außerdem klare Kooperationsbeziehungen mit den europäischen Unternehmen vorgezogen werden, die in der Lage sind, diese Gütezeichen zu schützen sowie gleichzeitig die Entwicklung voranzutreiben und qualifizierte Arbeitsplätze auch in den Mittelmeer-Partnerstaaten zu schaffen;


10. verzoekt de EU-VS-werkgroep om gepaste sancties te bepalen voor derde landen die consequent de intellectuele-eigendomswetgeving schenden en verzuimen om naleving van de wet af te dwingen en pleit voor de instelling van een EU-VS-taakgroep ter bestrijding van piraterij en namaak;

10. fordert die Arbeitsgruppe EU-USA auf, angemessene Sanktionen für Drittstaaten auszuarbeiten, die permanent gegen die Vorschriften über die Rechte am geistigen Eigentum verstoßen oder diese nicht durchsetzen, und fordert die Einrichtung einer Task Force EU-USA im Bereich Produkt- und Markenpiraterie;


pleit het Comité voor de oprichting van een "Europese waarnemingspost voor de bestrijding van namaak, piraterij en andere vormen van parasitisme" die in een netwerk met alle betrokken organisaties en verenigingen functioneert;

empfiehlt er die Einsetzung einer "europäischen Beobachtungsstelle zur Bekämpfung von Nachahmungen, Piraterie und sonstigen Arten schmarotzerhaften Verhaltens", die alle betreffenden Organisationen und Verbände miteinander vernetzt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namaak en pleit voor kwaliteitskeurmerken' ->

Date index: 2023-07-29
w