Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name het galileo-project » (Néerlandais → Allemand) :

Voor elke productielocatie die aan het einde van de projectoproep in de vormen bepaald in artikel 19 wordt weerhouden, schorst de CWaPE de toekenning van de groene certificaten wanneer ze, met name op basis van de krachtens artikel 13 overgemaakte telgegevens van de productielocatie of van de gegevens voortvloeiend uit krachtens artikel 8, tweede lid, verrichte controles of van de gegevens betreffende de eventuele wijzigingen bedoeld in § 3, vaststelt dat de volgende voorwaarden niet meer vervuld worden: 1° het ontwikkelbaar elektrisc ...[+++]

Für jeden am Abschluss des Projektaufrufs festgehaltenen Produktionsstandort setzt die CWaPE unter Einhaltung der in Artikel 19 vorgesehenen Formen die Gewährung von grünen Zertifikaten aus, wenn sie insbesondere auf der Grundlage der kraft Artikel 13 übermittelten Zählungsdaten des Produktionsstandorts, der sich aus den kraft Artikel 8 Absatz 2 durchgeführten Kontrollen ergebenden Daten oder der Daten betreffend die eventuellen Änderungen nach Paragraph 3 feststellt, dass die nachstehenden Bedingungen nicht mehr erfüllt sind: 1° die erzeugbare elektrische Nettoleistung überschreitet 20 MW; 2° der prozentuale Anteil der Primärenergie au ...[+++]


De CWaPE onderzoekt het project op basis van een technisch-economisch dossier dat de gegevens verstrekt door de netbeheerder en producent opneemt, met name, de kostprijs van de nodige investeringen voor de netbeheerder, de overeenstemming met het aanpassingsplan en de impact van de tarieven op het aansluitingsproject.

Die CWaPE untersucht das Projekt auf der Grundlage einer technisch-wirtschaftlichen Akte, in der die vom Netzbetreiber und vom Stromerzeuger mitgeteilten Daten, insbesondere die Kosten der notwendigen Investitionen für den Netzbetreiber, die Übereinstimmung mit dem Anpassungsplan und die tariflichen Auswirkungen des Anschlussprojekts berücksichtigt werden.


3. betreurt dat de Rekenkamer niet in staat was zich een mening te vormen over de betrouwbaarheid van de jaarrekening voor 2007; neemt nota van de uitleg van de Rekenkamer dat de jaarrekening voor 2007 is opgesteld en dat de Rekenkamer zijn controle heeft uitgevoerd, terwijl het Galileo-project en de rol van de toezichtautoriteit werden herzien en het nieuwe wettelijke kader nog onvolledig was, met name ten aanzien van het beheer van de fondsen van he ...[+++]

3. bedauert, dass es dem Rechnungshof nicht möglich war, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung der Behörde für 2007 zu gelangen; nimmt die Erklärung des Rechnungshofs zur Kenntnis, wonach der Jahresabschluss 2007 zu einem Zeitpunkt erstellt und vom Rechnungshof geprüft wurde, als das Projekt Galileo und die Rolle der Behörde gerade überprüft wurden und der neue Rechtsrahmen noch unvollständig war, insbesondere was die Bewirtschaftung der Projektmittel und das Eigentum an den Vermögenswerten betraf;


De opmerkingen van de Rekenkamer hebben betrekking op de uitvoering van de begroting door de toezichtautoriteit, de onduidelijkheden in de rekeningen, met name ten aanzien van de activa van het Galileo-project en het EGNOS-project en zaken die verband houden met de overname van de activiteiten en activa van de GOG door de toezichtautoriteit.

Die Bemerkungen des ERH betreffen den Haushaltsvollzug der Behörde, die im Zusammenhang mit dem Jahresabschluss bestehenden Ungewissheiten, die insbesondere die Vermögenswerte der Projekte Galileo und EGNOS betrafen, und Fragen im Zusammenhang mit der Übernahme der Tätigkeiten und Vermögenswerte des GUG durch die Behörde.


In zijn antwoord op de aanvullende vragen van de rapporteur verwees de directeur van de GNSS-toezichtautoriteit naar de overeenkomst tussen de ESA en de toezichtautoriteit van 16 mei 2007 over de IOV-fase van het Galileo-project en het EGNOS-project, waarin bepaald wordt dat de eigendom van de activa die geproduceerd zijn in de IOV-fase van het Galileo-project zullen worden overgedragen aan de toezichtautoriteit.

In seinen Antworten auf zusätzliche Fragen des Berichterstatters verwies der Exekutivdirektor der Behörde auf die Vereinbarung zwischen der ESA und der Behörde vom 16. Mai 2007 über die Phase der Überprüfung von Galileo in der Erdumlaufbahn und über EGNOS. Diese Vereinbarung sieht vor, dass das Eigentum an den in der Phase der Überprüfung von Galileo in der Erdumlaufbahn geschaffenen Vermögenswerten an die Behörde übertragen werden soll.


Ik kan het geachte Parlementslid twee dingen verzekeren: ten eerste dat het voorzitterschap begrijpt dat het Galileo-project een strategisch project is voor de Europese Unie en dat het dit onderwerp ook zo zal behandelen, met andere woorden als een project van strategisch belang voor de Europese Unie; ten tweede dat het voorzitterschap alles zal doen wat in zijn macht ligt om tijdens het Portugese voorzitterschap een conclusie te bereiken over de voornaamste aspecten van het Galileo-project.

Ich kann der Frau Abgeordneten zwei Dinge versichern: erstens, dass sich der Ratsvorsitz darüber im Klaren ist, dass das Galileo-Projekt ein Projekt von strategischer Bedeutung für die Europäische Union ist und dass er diese Angelegenheit daher in der entsprechenden Weise behandeln wird, nämlich als Projekt von strategischem Interesse für die Europäische Union; zweitens, dass der Ratsvorsitz alles in seiner Macht Stehende tun wird, um während der portugiesischen Ratspräsidentschaft eine Einigung über die wichtigsten Aspekte des Galileo-Projekts zu erreichen.


heeft met bezorgdheid kennis genomen van het verslag van de voorzitter van de Raad en van de brief van vicevoorzitter Barrot van de Europese Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen; wijst op de conclusie van de Europese Raad van Nice om Galileo uit te voeren in een partnerschap tussen de overheid en de particuliere sector; verzoekt het inschrijvend consortium dringend, uiterlijk op 10 mei 2007 de toezeggingen en meer bepaald het akkoord van 5 december 2005 uit te voeren en zo de voorwaarden voor de hervatting van de onderhandelingen met de toezichthoudende autoriteit van het GNSS te scheppen, en die onderhandelingen onverwijld voort te zetten; verwacht flinke ...[+++]

hat den Bericht des Ratspräsidenten und das Schreiben des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission Barrot zum Stand der Konzessionsverhandlungen mit Sorge zur Kenntnis genommen; erinnert an die Schlussfolgerung des Europäischen Rates von Nizza, Galileo in öffentlich-privater Partnerschaft zu realisieren; fordert das Bewerberkonsortium auf, bis zum 10. Mai 2007 sicherzustellen, dass die Voraussetzungen für die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit der GNSS-Aufsichtsbehörde gegeben sind, indem es seinen Zusagen nachkommt und insbesondere das Abkommen vom 5. Dezember 2005 umsetzt, und die Verhandlungen unverzüglich fortzuführen; erwartet substanzielle Fortschritte bei den Verhandlungen, damit der Rat im Juni 2007 mit ausreichender Siche ...[+++]


6. BENADRUKT dat er dringend concrete maatregelen op Europees niveau moeten worden genomen, met name gezien de kritieke situatie in de Europese ruimtevaartsector, vooral wat betreft de markten voor lanceerdiensten en commerciële satellieten, en om cruciale termijnen te respecteren, met name wat betreft het GALILEO-project, alsmede met het oog op de herstructurering van de Europese lanceersector;

BETONT die Dringlichkeit konkreter Maßnahmen auf europäischer Ebene, insbesondere vor dem Hintergrund der kritischen Situation im europäischen Raumfahrsektor, hauptsächlich im Bereich der Startdienste und der Märkte für kommerzielle Satelliten, und mit Blick auf die Verwirklichung wesentlicher Zwischenziele, vor allem in Bezug auf das Galileo-Vorhaben und die Umstrukturierung des europäischen Sektors für Startdienste;


2. spreekt zijn bezorgdheid uit over de financiële levensvatbaarheid van het Galileo-project als de prognoses over de investeringen uit de particuliere sector niet uitkomen; onderstreept dat de financiële gevolgen van onvoldoende deelneming door de particuliere sector niet mogen worden afgewenteld op de Gemeenschapsbegroting of de nationale begrotingen; dringt er daarom bij de Commissie op aan om in elke fase van het project vold ...[+++]

2. äußert seine Besorgnis hinsichtlich der Rentabilität des Galileo-Projekts für den Fall, dass die veranschlagten Investitionen der Privatwirtschaft nicht realisiert werden; betont, dass die finanziellen Auswirkungen einer mangelnden Beteiligung der Privatwirtschaft nicht auf den Gemeinschaftshaushalt oder die Haushalte der Einzelstaaten abgewälzt werden sollten; fordert die Kommission deshalb nachdrücklich auf, eine ausreichende Beteiligung der Privatwirtschaft während jeder Phase des Projekts sicherzustellen;


De Raad heeft de volgende conclusies aangenomen en erop gewezen dat hij het, gezien het belang van hetgeen er bij deze conferentie op het spel staat (met name voor wat het GALILEO-project betreft) van het grootste belang vindt dat de lidstaten en de Gemeenschap coherent en solidair optreden in het kader van de toekomstige onderhandelingen, dit om de communautaire belangen optimaal te verdedigen.

Der Rat nahm die nachstehenden Schlußfolgerungen an; dabei betonte er, daß er es angesichts der bei dieser Konferenz anstehenden Fragen (insbesondere in bezug auf das Projekt GALILEO), als wesentlich erachtet, daß die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft im Rahmen der künftigen Verhandlungen geschlossen und solidarisch agieren, um die gemeinschaftlichen Interessen bestmöglich zu vertreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name het galileo-project' ->

Date index: 2021-01-29
w