Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name uitzettingsbesluiten moeten ieder » (Néerlandais → Allemand) :

6. herinnert er in dat verband aan dat de vrijheid van verkeer en uitzettingen van EU-burgers overeenkomstig Richtlijn 2004/38/EG uitsluitend bij wijze van uitzondering kunnen worden toegepast en dat er aan dergelijke maatregelen specifieke en duidelijke grenzen zijn gesteld; met name uitzettingsbesluiten moeten ieder afzonderlijk worden beoordeeld en vastgesteld, waarbij de persoonlijke omstandigheden in acht moeten worden genomen, procedurele waarborgen moeten gelden en de toegang tot beroepsprocedures moet worden gegarandeerd (artikelen 28, 30 en 31);

6. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Einschränkungen der Freizügigkeit und die Ausweisung von Unionsbürgern gemäß der Richtlinie 2004/38/EG lediglich als Ausnahmen zu betrachten und bestimmten und klaren Beschränkungen unterworfen sind; so müssen insbesondere Ausweisungsbeschlüsse im Einzelfall beurteilt und gefasst werden, wobei die jeweiligen persönlichen Umstände zu berücksichtigen und Verfahrensgarantien und Rechtsbehelfe sicherzustellen sind (Artikel 28, 30 und 31);


6. herinnert er in dat verband aan dat de vrijheid van verkeer en uitzettingen van EU-burgers overeenkomstig Richtlijn 2004/38/EG uitsluitend bij wijze van uitzondering kunnen worden toegepast en dat er aan dergelijke maatregelen specifieke en duidelijke grenzen zijn gesteld; met name uitzettingsbesluiten moeten ieder afzonderlijk worden beoordeeld en vastgesteld, waarbij de persoonlijke omstandigheden in acht moeten worden genomen, procedurele waarborgen moeten gelden en de toegang tot beroepsprocedures moet worden gegarandeerd (artikelen 28, 30 en 31);

6. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Einschränkungen der Freizügigkeit und die Ausweisung von Unionsbürgern gemäß der Richtlinie 2004/38/EG lediglich als Ausnahmen zu betrachten und bestimmten und klaren Beschränkungen unterworfen sind; so müssen insbesondere Ausweisungsbeschlüsse im Einzelfall beurteilt und gefasst werden, wobei die jeweiligen persönlichen Umstände zu berücksichtigen und Verfahrensgarantien und Rechtsbehelfe sicherzustellen sind (Artikel 28, 30 und 31);


5. wijst er in dit verband op dat beperkingen van het vrije verkeer en de uitzetting van EU-burgers in Richtlijn 2004/38 als uitzonderingen worden beschouwd, en dat daar in deze richtlijn specifieke en duidelijke grenzen aan worden gesteld; met name uitzettingsbesluiten moeten ieder afzonderlijk worden beoordeeld en vastgesteld, waarbij de persoonlijke omstandigheden in acht moeten worden genomen, procedurele waarborgen moeten gelden en de toegang tot beroepsprocedures moet worden gegarandeerd (artikelen 28,30 en 31);

5. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Einschränkungen der Freizügigkeit und die Ausweisung von Unionsbürgern gemäß der Richtlinie 2004/38/EG als Ausnahmen betrachtet werden und bestimmten und klaren Beschränkungen unterworfen sind; so müssen insbesondere Ausweisungsbeschlüsse auf individueller Basis beurteilt und gefasst werden, wobei die jeweiligen persönlichen Umstände zu berücksichtigen und Verfahrensgarantien und Rechtsbehelfe sicherzustellen sind (Artikel 28, 30 und 31);


6. herinnert er in dat verband aan dat de vrijheid van verkeer en uitzettingen van EU‑burgers overeenkomstig richtlijn 2004/38/EG uitsluitend bij wijze van uitzondering kunnen worden toegepast en dat er aan dergelijke maatregelen specifieke en duidelijke grenzen zijn gesteld; met name uitzettingsbesluiten moeten ieder afzonderlijk worden beoordeeld en vastgesteld, waarbij de persoonlijke omstandigheden in acht moeten worden genomen, procedurele waarborgen moeten gelden en de toegang tot beroepsprocedures moet worden gegarandeerd (artikelen 28, 30 en 31);

6. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Einschränkungen der Freizügigkeit und die Ausweisung von Unionsbürgern gemäß der Richtlinie 2004/38/EG lediglich als Ausnahmen zu betrachten und bestimmten und klaren Beschränkungen unterworfen sind; so müssen insbesondere Ausweisungsbeschlüsse im Einzelfall beurteilt und gefasst werden, wobei die jeweiligen persönlichen Umstände zu berücksichtigen und Verfahrensgarantien und Rechtsbehelfe sicherzustellen sind (Artikel 28, 30 und 31);


"Het Europees Parlement herinnert eraan dat bij iedere financiering van nieuwe maatregelen de beginselen in acht moeten worden genomen die zijn vastgelegd in het financieel reglement (met name het specialiteitsbeginsel) en in het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 (met name de plafonds voor de verschillende rubrieken).

"Das Europäische Parlament erinnert daran, dass bei der Finanzierung neuer Maßnahmen die Grundsätze der Haushaltsordnung (insbesondere die Spezialität) und die Grundsätze der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 (insbesondere die Obergrenzen der verschiedenen Rubriken) eingehalten werden müssen.


Wij moeten iedere mogelijke maatregel nemen om te garanderen dat de media hun taken kunnen uitvoeren, met name in regio's waar een gewapend conflict gaande is, zoals Irak.

Wir müssen alle erdenklichen Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass die Medien ihre Aufgaben erfüllen können, insbesondere in Regionen mit bewaffneten Konflikten, wozu auch der Irak gehört.


Bij de uitvoering van flexizekerheidsstrategieën moeten de beleidsmakers vermijden ontmoedigende effecten en langdurige afhankelijkheid van sociale bijstand te scheppen door passende algemene stimulansen tot werken te creëren en werken lonend te maken. verzoekt het CEP en de Commissie de uitvoering van flexizekerheidsstrategieën in het kader van de strategie voor groei en werkgelegenheid nauwlettend te volgen, met name door toezicht te houden op de gevolgen voor de begroting, en door de kosteneffectiviteit en de doeltreffendheid van m ...[+++]

Die politischen Entscheidungsträger sollten bei der Umsetzung der Flexicurity-Strategien darauf achten, dass sie keine Negativanreize und langfristige Abhängigkeiten von der Sozialfürsorge schaffen, sondern geeignete allgemeine Anreize für die Aufnahme eines Arbeitsverhältnisses, sowie darauf, dass Arbeit sich lohnt; ersucht den Ausschuss für Wirtschaftspolitik und die Kommission, die Umsetzung der Flexicurity-Strategien im Rahmen der Wachstums- und Beschäftigungsstrategie aufmerksam zu verfolgen, insbesondere ...[+++]


De EU dringt er bij Somalië op aan om de door dit initiatief geboden kans niet te laten liggen, en benadrukt dat alle partijen hun meningsverschillen opzij moeten zetten (en met name iedere dreiging van een gewelddadig conflict moeten voorkomen) teneinde te bewerkstelligen dat de ministerraad, het parlement en andere belangrijke partijen in Somalië allen op transparante wijze samenwerken.

Die EU fordert alle Somalier nachdrücklich auf, die durch diese Initiative gebotene Chance zu nutzen, und erinnert alle Seiten an die Notwendigkeit, ihre Differenzen beizulegen (und insbesondere auf jede Drohung mit einem gewaltsamen Konflikt zu verzichten), damit der Ministerrat, das Parlament und andere wichtige somalische Akteure ohne Ausgrenzung und auf transparente Weise zusammenarbeiten können.


6. HERINNERT ERAAN dat GALILEO een civiel programma onder civiel toezicht is, en dat iedere wijziging van dat beginsel derhalve behandeld zou moeten worden in het kader van Titel V van het VEU, en met name de artikelen 17 en 23;

6. ERINNERT DARAN, dass GALILEO als ziviles Programm einer zivilen Kontrolle unterliegt und infolgedessen jedwede Änderung dieses Grundsatzes im Rahmen von Titel V des EU-Vertrags, insbesondere der Artikel 17 bis 23, geprüft werden muss;


Zij moeten weten dat zij kunnen vertrouwen op de toepassing van het Gemeenschapsrecht voor rechterlijke instanties in iedere Lid-Staat, met name indien ze een rechterlijk bevel willen verkrijgen of schadevergoeding willen eisen wegens een schending van het EU-recht.

Sie müssen wissen, daß sie sich auf die Anwendung des Gemeinschaftsrechts durch die einzelstaatlichen Gerichte verlassen können, vor allem wenn sie wegen Verletzung des EU-Rechts eine einstweilige Verfügung beantragen oder auf Schadensersatz klagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name uitzettingsbesluiten moeten ieder' ->

Date index: 2023-11-18
w