Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namelijk geen oordeel » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat er rekening houdend met alle informatie waarover zij beschikt, geen redenen zijn om af te wijken van de in de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 voorgestelde benadering voor de toepassing van het criterium van de marktdeelnemer in een markteconomie op de relaties tussen luchthavens en luchtvaartmaatschappijen, namelijk een analyse vooraf van de incrementele winstgevendhei ...[+++]

Unter diesen Bedingungen gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass es unter Berücksichtigung aller vorliegenden Informationen keinen Anlass dafür gibt, von dem in den Luftverkehrsleitlinien von 2014 empfohlenen Ansatz zur Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten auf die Beziehungen zwischen Flughäfen und Luftverkehrsgesellschaften, d. h. einer Ex-ante-Analyse des inkrementellen Zuwachses der Rentabilität, abzuweichen.


Er zijn aanwijzingen dat de bevoegde autoriteiten van Djibouti onvoldoende in staat zijn om door de ICAO vastgestelde gevallen van niet-naleving efficiënt te verhelpen; in haar eindverslag van februari 2009 is de ICAO namelijk van oordeel dat een aanzienlijk gedeelte van de door deze autoriteiten voorgestelde of uitgevoerde corrigerende maatregelen eigenlijk geen betrekking hebben op de vastgestelde tekortkomingen.

Es liegen Beweise dafür vor, dass die zuständigen Behörden Dschibutis nicht hinreichend in der Lage sind, die von der ICAO festgestellten Verstöße wirksam zu beheben. Dies geht aus dem Abschlussbericht der ICAO vom Februar 2009 hervor, in dem sie die Auffassung vertritt, dass ein sehr großer Teil der von diesen Behörden vorgeschlagenen oder durchgeführten Maßnahmen nicht wirklich zur Beseitigung der festgestellten Mängel beiträgt.


De Commissie constitutionele zaken heeft namelijk geen oordeel willen vellen over artikel 308.

Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen wollte seinen Standpunkt zu Artikel 308 nicht äußern.


1. is van oordeel dat er geen rechtszekerheid bestaat over de vraag of de ontwerpovereenkomst in overeenstemming is met de EU-wetgeving voor gegevensbescherming en of zij in dit opzicht verenigbaar is met de Verdragen; heeft voorts zijn twijfels bij de keuze van de rechtsgrond, namelijk artikel 82, lid 1, onder d), en artikel 87, lid 2, onder a), VWEU (gerechtelijke en politiële samenwerking), in plaats van artikel 16 VWEU (gegevensbescherming);

1. vertritt die Auffassung, dass Rechtsunsicherheit herrscht, ob der Entwurf des Abkommens den Datenschutznormen der EU entspricht und es daher diesbezüglich mit den Verträgen vereinbar ist; stellt außerdem die Wahl der Rechtsgrundlage, nämlich Artikel 82 Absatz 1 Buchstabe d) und Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe a) AEUV (polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit) statt Artikel 16 AEUV (Datenschutz), in Frage;


De Commissie is namelijk van oordeel dat het Hof de reikwijdte van de nietigverklaring uitdrukkelijk heeft beperkt tot de situatie van bepaalde centra waarvan de erkenning kort na de beschikking van 17 februari 2003 afliep. De afbakening van de nieuwe overgangsperiode diende dus beperkt te blijven tot uitsluitend de centra die geen passende overgangsperiode hadden gekregen.

Die Kommission ist nämlich der Auffassung, dass der Gerichtshof die Nichtigkeitserklärung ausdrücklich auf jene Zentren beschränkt hat, für die die Bewilligungsfrist kurz nach der Entscheidung vom 17. Februar 2003 ausgelaufen ist, und dass daher nur die Zentren Anspruch auf die neue Übergangsfrist haben sollen, die nicht genügend Zeit hatten, sich auf die neue Situation einzustellen.


- (FR) Ik wil mij geen oordeel aanmatigen over de inhoud en de gegrondheid van de benadering van de regering van José-Luis Rodriguez Zapatero, maar het is niet aan de Europese instellingen om partij te kiezen in een kwestie die per definitie onder het binnenlands beleid van een lidstaat valt, namelijk de status en de toekomst van een provincie.

– (FR) Ohne den Grund oder die Berechtigung des Vorgehens der Regierung von José-Luis Rodriguez Zapatero beurteilen zu wollen: Die europäischen Organe sind nicht berufen, zu einer Angelegenheit Stellung zu nehmen, die im Wesentlichen – es geht um den Status und die Zukunft einer Provinz – die Innenpolitik eines Mitgliedstaates betrifft.


Het zou namelijk kunnen gebeuren dat onderzoek van een overeenkomst op haar eigen waarde bij het moment van sluiting tot de conclusie leidt dat de overeenkomst geen steun omvat, en dat dit eerste oordeel door de tenuitvoerleggging, onder andere omstandigheden dan voorzien, moet worden bijgesteld en de conclusie luidt dat er wel sprake is van steun.

Es kann in der Tat vorkommen, dass die Untersuchung einer Vereinbarung auf der Grundlage ihrer Eigenschaften zum Zeitpunkt ihres Abschlusses zu dem Schluss führt, dass die Vereinbarung keine Beihilfen umfasst, während die Untersuchung derselben Vereinbarung auf der Grundlage ihrer Eigenschaften zum Zeitpunkt ihrer Erfüllung, deren Umstände sich von den ursprünglich vorgesehenen unterscheiden, zu einer anderen Beurteilung führt, so dass letztlich der Schluss gezogen wird, dass die Vereinbarung doch Beihilfen umfasst.


En zo ja, bent u dan van oordeel dat het enige mogelijke criterium voor die afbakening – we kennen namelijk geen ander criterium – de vraag is of er wel of niet gebruik wordt gemaakt van energie of materialen, aangezien een verwijzing naar de technische aspecten tautologisch zou zijn en de deur open zou zetten voor het octrooieren van van alles en nog wat?

Und wenn ja, sind Sie dann der Ansicht, dass die einzige Möglichkeit der Abgrenzung – denn andere sind ja nicht bekannt – darin besteht, ob Energie oder Material eingesetzt wird oder nicht, da die Bezugnahme auf die Technik eine Tautologie wäre und erlauben würde, alles mögliche zu patentieren.


Het voorzitterschap verklaart zich dan ook graag bereid de ontwikkeling van de werkzaamheden van het Europees Parlement terzake op de voet te volgen. Het is namelijk van oordeel dat er reden te over is om geen duimbreed te wijken wanneer de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden van de burgers op het spel staan.

Die Präsidentschaft betont, daß sie bereit ist, den Fortgang der Arbeiten des Europäischen Parlaments in dieser Sache sorgfältig zu verfolgen, weil sie der Ansicht ist, daß es allen Grund dafür gibt, unnachgiebig aufzutreten, wenn es um die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger geht.


Zij was namelijk van oordeel dat de onverwijlde liberalisering van dit marktsegment geen enkel gevaar inhield voor de inkomsten van Portugal Telecom en, daarmee samenhangend, voor de noodzakelijke structurele aanpassingen en de uitbouw van het netwerk.

Nach Auffassung der Kommission geht von einer sofortigen Liberalisierung dieses Marktsegments keinerlei Gefahr für die Einnahmen von Portugal Telecom und damit die erforderlichen Strukturanpassungen und den Netzausbau aus.




D'autres ont cherché : namelijk     zij beschikt     commissie van oordeel     icao namelijk     maatregelen eigenlijk     namelijk van oordeel     zaken heeft namelijk geen oordeel     er     oordeel     commissie is namelijk     centra     lidstaat valt namelijk     wil mij     mij geen oordeel     zou namelijk     overeenkomst     dit eerste oordeel     kennen namelijk     dan van oordeel     geen     zij was namelijk     dit marktsegment     namelijk geen oordeel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk geen oordeel' ->

Date index: 2023-06-18
w