Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namelijk geen oplossing " (Nederlands → Duits) :

Ik wil ook op een ander punt wijzen: wanneer we er van uit gaan dat deze stresstests geen placebo zijn, dat er geen kwaliteitszegels onbezien worden verleend, maar dat alles constructief, kritisch en objectief wordt getoetst, dan is voor mij wel duidelijk dat deze stresstests veel voordelen bieden, en dat het alternatief, namelijk geen stresstests, een slechtere oplossing zou zijn.

Zweitens: Wenn man davon ausgeht, dass am Ende die Stresstests nicht ein Placebo sein werden, keine Gütesiegel blind vergeben werden, sondern konstruktiv kritisch und objektiv geprüft wird, dann behaupte ich, dass diese Stresstests viele Vorzüge bieten werden und die Alternative, keine Stresstests durchzuführen, die schlechtere Lösung wäre.


Dit aanbod kon echter geen oplossing bieden voor de problemen waarop in overweging 68 van de betwiste verordening werd gewezen, namelijk de noodzaak om voor elk van de talrijke productsoorten zinvolle minimuminvoerprijzen vast te stellen waarop door de Commissie toezicht kan worden uitgeoefend, zonder dat er ernstig gevaar voor ontwijking bestaat.

Sein Verpflichtungsangebot enthielt jedoch keine Abhilfemaßnahmen für die bereits unter Randnummer 68 der streitigen Verordnung genannten Probleme; insbesondere trug es nicht der Notwendigkeit Rechnung, nachvollziehbare Mindesteinfuhrpreise für jeden einzelnen der zahlreichen Warentypen festlegen zu können, die angemessen von der Kommission überwacht und nur schwer umgangen werden können.


- zij geen oplossing biedt voor het probleem, namelijk het feit dat in Europa 4,5 tot 8 mio. migrerende werknemers gedwongen zijn wegens hun status illegaal te werken;

- er löst nicht das Problem, nämlich die Tatsache, dass 4,5 bis 8 Millionen Arbeitnehmer in Europa gezwungen sind, aufgrund ihrer Rechtsstellung ein illegales Beschäftigungsverhältnis einzugehen;


Een dergelijke uitzonderlijke maatregel mag enkel gehanteerd worden wanneer geen enkele andere oplossing, met name de overplaatsing naar andere opvangstructuren of andere minder ' strenge ' maatregelen, het mogelijk maakt om het beoogde doel te bereiken, namelijk de veiligheid van de begunstigden van de materiële hulp en het personeel van de opvangstructuren en de opvang in omstandigheden die een menswaardig leven waarborgen, garanderen.

Eine solche Ausnahmemassnahme kann nur ergriffen werden, wenn keine andere Lösung, insbesondere die Uberführung zu anderen Aufnahmestrukturen, oder andere weniger " strenge" Massnahmen, es ermöglicht, das angestrebte Ziel zu erreichen, nämlich die Sicherheit der Begünstigten der materiellen Hilfe und des Personals der Aufnahmestrukturen sowie die Aufnahme unter Bedingungen, die die Wahrung der Menschenwürde gewährleisten, garantieren zu können.


Ik wil er alleen op wijzen dat we, als dit alles moet gebeuren zonder een plan waarbij het wegvervoer onevenredig zwaar wordt benadeeld - iets wat voor niemand acceptabel is – moeten zorgen voor alternatieven. De stimulans van tolheffingen ofwel kosteninterventie alleen biedt bij gebrek aan echt concurrerende alternatieven om een deel van het verkeersvolume aan te pakken, namelijk geen oplossing voor het probleem.

Ich möchte lediglich zu bedenken geben, dass, wenn all dies außerhalb einer – für niemanden akzeptablen - Perspektive der schädlichen Benachteiligung des Straßenverkehrs erfolgen muss, unbedingt Alternativen geboten werden müssen, denn der alleinige Hebel der Festsetzung von Mautgebühren bzw. das Ansetzen bei den Kosten wäre, in Ermangelung realer und wettbewerbsfähiger Alternativen für die teilweise Umleitung des Verkehrsaufkommens, keine Lösung des Problems.


Om deze reden biedt de conclusie van de Commissie, namelijk “dat het heel belangrijk is de overcapaciteit te beperken”, geen oplossing voor het probleem.

Somit dient die Feststellung der Kommission, der Abbau der Überkapazitäten sei ein wichtiges Ziel, nicht der Lösung des Problems.


Het compromisvoorstel van het voorzitterschap heeft betrekking op een aantal vraagstukken waarvoor in een vorige fase geen oplossing kon worden gevonden, namelijk de voorwaarden waaronder een politieke partij in aanmerking komt voor het statuut van Europese politieke partij, de regels voor bijdragen van de partijen die lid zijn van de Europese politieke partij en donaties, en het gebruik van middelen voor de financiering van verkiezingscampagnes.

Der Kompromissvorschlag des Vorsitzes bezieht einige Fragen ein, die bislang nicht berücksichtigt worden waren, nämlich die Voraussetzungen, unter denen einer politischen Partei die Rechtsstellung einer europäischen politischen Partei zugestanden wird, Vorschriften über die Beiträge der Mitgliederparteien und Spenden sowie die Verwendung von Mitteln für Wahlkämpfe.


Het HIPC-initiatief beperkt zich tot de ernstigste gevallen, maar biedt geen oplossing voor de schuldenproblematiek zelf. Sommige als landen met een gemiddeld inkomen aangemerkte landen kunnen in de toekomst namelijk in een vergelijkbare situatie terechtkomen en steun nodig hebben.

Die HIPC-Initiative beschränkt sich auf die schwerwiegendsten Fälle, löst jedoch nicht das Schuldenproblem; es gibt Länder, die als Länder mit mittlerer Finanzkraft betrachtet werden, die jedoch in Zukunft in eine vergleichbare Lage geraten könnten und Hilfe brauchen werden.


Er is echter nog geen overeenstemming bereikt over de belangrijkste bepalingen van de richtlijn, namelijk een eerlijke en evenwichtige oplossing voor de artikelen 9 en 11, gekoppeld aan beschermingsmaatregelen na de openbaarmaking van een overnamebod en de bepalingen voor het neutraliseren van een aantal afspraken die het uitbrengen of het succesvol afronden van het bod zouden kunnen dwarsbomen of onterecht belemmeren.

Es wurde jedoch noch keine Einigung bezüglich der Hauptbestimmungen des Richtlinienentwurfs erzielt; dabei geht es um eine faire und ausgewogene Lösung für Artikel 9 und 11 betreffend Abwehrmaßnahmen gegen öffentliche Übernahmeangebote und Vorkehrungen zur Durchbrechung einer Anzahl von Vereinbarungen, die die Einleitung oder den erfolgreichen Abschluss eines Übernahmeangebots verhindern oder in unangemessener Weise behindern könnten.


Voorts is kritiek geuit op het feit dat de bestaande richtlijn te weinig flexibel zou zijn : zij biedt namelijk geen oplossing wanneer remediërende maatregelen noodzakelijk zijn om de waterkwaliteit weer in overeenstemming met de normen te brengen.

Überdies wurde Kritik an der mangelnden Flexibilität der jetzigen Richtlinie laut, die keine Lösung für Fälle bietet, in denen Maßnahmen zur Wiederherstellung der erforderlichen Wasserqualität ergriffen werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namelijk geen oplossing' ->

Date index: 2022-10-05
w