Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NOS
Namen
Nederlandse Antillen
Nederlandse Commissie voor de Cultuur
Nederlandse Cultuurgemeenschap
Nederlandse Omroep Stichting
Nederlandse Omroepprogramma Stichting
Nederlandse gulden
Organisatie TNO
TNO
Wordt gehecht

Traduction de «namen de nederlandse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


Nederlandse Commissie voor de Cultuur

Niederländische Kulturkommission


Nederlandse Cultuurgemeenschap

Niederländische Kulturgemeinschaft




Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Nederlandse Organisatie voor Toegepast-Natuurwetenschappelijk Onderzoek | Organisatie TNO | TNO [Abbr.]

Niederländische Organisation für Angewandte Naturwissenschaftliche Forschung | Organisation für angewandte Naturwissenschaft


Nederlandse Omroep Stichting | Nederlandse Omroepprogramma Stichting | NOS [Abbr.]

Niederländische Radio- und Fernsehanstalt | NOS [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet vermeldt : « Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringen van He ...[+++]

In der Erläuterung zum Vorschlag zur Revision von Artikel 68 der Verfassung heißt es: « Im Institutionellen Abkommen ist festgelegt, dass die kooptierten Senatoren gemäß der Anzahl abgegebener Stimmen für die Wahl der Abgeordnetenkammer verteilt werden. Da die Anzahl Sitze, die jeder Sprachgruppe zukommt, festgelegt wird, muss die Sitzverteilung auch nach Sprachgruppe erfolgen. Für die niederländische Sprachgruppe wird dies auf der Grundlage der Stimmen in den Wahlkreisen Ostflandern, Westflandern, Limburg, Antwerpen, Flämisch-Brabant ...[+++]


3. verzoekt premier Mark Rutte met klem zich namens de Nederlandse regering van dit betreurenswaardig initiatief te distantiëren; benadrukt voorts de verplichting van alle EU-regeringen om het recht op vrij verkeer en non-discriminatie te garanderen, en verzoekt de Europese Raad en de Nederlandse regering om formeel afstand te nemen van het meldpunt van de PVV, aangezien deze site die rechten ondermijnt en haaks staat op de Europese waarden en beginselen;

3. fordert Ministerpräsident Mark Rutte nachdrücklich auf, im Namen der niederländischen Regierung diese verwerfliche Initiative zu verurteilen und sich von ihr zu distanzieren; betont ferner die Verpflichtung aller Regierungen in der Europäischen Union, den freien Personenverkehr und das Recht auf Nichtdiskriminierung zu gewährleisten, und fordert daher den Europäischen Rat auf, die Hotline der PVV offiziell zu verurteilen, weil sie die genannten Rechte schwächt und eine Verletzung europäischer Werte und Grundsätze darstellt;


Namens de Nederlandse delegatie wil ik u bedanken voor de brief die u namens het Europees Parlement aan onze koningin Beatrix gezonden hebt.

Im Namen der niederländischen Delegation möchte ich Ihnen für das Schreiben danken, das Sie im Namen des Europäischen Parlaments an Königin Beatrix geschickt haben.


Namens de Nederlandse delegatie wil ik u bedanken voor de brief die u namens het Europees Parlement aan onze koningin Beatrix gezonden hebt.

Im Namen der niederländischen Delegation möchte ich Ihnen für das Schreiben danken, das Sie im Namen des Europäischen Parlaments an Königin Beatrix geschickt haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. verwelkomt met grote tevredenheid het initiatief van Nederland, waar de regering heeft ingestemd met de opstelling van een nationale verklaring inzake het beheer van de communautaire middelen, gebaseerd op deelverklaringen voor de verschillende uitgavengebieden, die namens de Nederlandse regering in laatste instantie zal worden ondertekend door de minister van Financiën;

25. nimmt mit großer Zufriedenheit die Initiative der Niederlande zur Kenntnis, deren Regierung die Annahme einer nationalen Verwaltungserklärung für die Gemeinschaftsmittel gebilligt hat, die ihrerseits auf entsprechenden Untererklärungen für die verschiedenen Ausgabenbereiche basiert und die in letzter Instanz vom Finanzminister im Namen der niederländischen Regierung unterzeichnet wird;


– Voorzitter, ik heet het Nederlands voorzitterschap namens de Nederlandse en Europese sociaal-democraten in het Europees Parlement van harte welkom.

– (NL) Herr Präsident, im Namen der niederländischen und europäischen Sozialdemokraten begrüße ich die niederländische Ratspräsidentschaft herzlich im Europäischen Parlament.


De overige grote TV-reclamezendtijdverkopers die op de Nederlandse markt actief zijn, zijn IP en SBS. IP verkoopt reclamezendtijd namens de commerciële zenders RTL4, RTL5 en Yorin.

Die anderen auf dem niederländischen Markt mit dem Verkauf von Werbezeit in Fernsehprogrammen beschäftigten großen Unternehmen sind IP und SBS. IP verkauft Werbezeit für die kommerziellen Rundfunkanstalten RTL4, RTL5 und Yorin.


Ten tweede betoogde VECAI dat de kabelexploitanten in feite wel een bijdrage betalen aan de organisaties die de rechten beheren namens de NOS RTV, maar dat de NOS RTV en de Nederlandse regering dit beschouwen als een beheervergoeding.

Zweitens argumentiert die VECAI, dass die Kabelbetreiber zurzeit für NOS RTV eine Gebühr an die mit der Rechteverwaltung befassten Organisationen zahlen; NOS RTV und die niederländische Regierung betrachten diese Gebühr als Verwaltungsgebühr.


c) In de Deense, de Duitse, de Griekse, de Nederlandse, de Finse en de Zweedse versie van de tabel worden de volgende namen vervangen: - in het Deens wordt "Thomasslagger" vervangen door "Jernværksslagger";

c) In der dänischen, der deutschen, der griechischen, der niederländischen, der schwedischen und der finnischen Fassung der Tabelle werden folgende Bezeichnungen geändert: - In der dänischen Fassung wird die Bezeichnung "Thomasslagger" durch "Jernværksslagger" ersetzt;


Nederlandse wegvervoerders in Duitsland" bezetten de eerste plaats in alle drie de perioden en namen in de drie perioden respectievelijk 19%, 31% en 29% van alle cabotagevervoer voor hun rekening.

Niederländische Güterverkehrsunternehmen in Deutschland" beherrschten den Kabotagemarkt in allen 3 Zeiträumen; so erreichten sie Anteile von 19% bzw. 31% und 29% am gesamten Kabotageverkehr.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen de nederlandse' ->

Date index: 2021-12-29
w