Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Concreet geval
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van noodweer
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Spoedeisend geval
Wordt gehecht

Traduction de «namen in geval » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De inwoner die optreedt namens de gemeente, enerzijds, en het college van burgemeester en schepenen, anderzijds, hebben in dat geval klaarblijkelijk tegenstrijdige belangen in het geding.

Ein Einwohner, der im Namen der Gemeinde auftritt, einerseits und das Bürgermeister- und Schöffenkollegium andererseits haben in diesem Fall eindeutig entgegengesetzte Interessen in der Streitsache.


De omstandigheid dat de gemeente, vertegenwoordigd door haar college van burgemeester en schepenen, haar visie over die vordering kan uiteenzetten en die vordering in voorkomend geval kan betwisten in kader van een op tegenspraak gevoerde procedure, doet op geen enkele wijze afbreuk aan het recht van de inwoners om namens de gemeente in rechte op te treden en het geschil door een rechter te laten beslechten.

Der Umstand, dass die Gemeinde, vertreten durch ihr Bürgermeister- und Schöffenkollegium, ihre Sichtweise bezüglich dieser Klage darlegen und diese Klage gegebenenfalls anfechten kann im Rahmen eines kontradiktorisch geführten Verfahrens, beeinträchtigt in keiner Weise das Recht der Einwohner, im Namen der Gemeinde vor Gericht aufzutreten und die Streitsache durch einen Richter beurteilen zu lassen.


Vermits die vordering « namens de gemeente » wordt ingesteld, treedt die inwoner in dat geval op als vertegenwoordiger van de gemeente.

Da die Klage « im Namen der Gemeinde » eingereicht wird, tritt dieser Einwohner in einem solchen Fall als Vertreter der Gemeinde auf.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenha ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 13. Januar 2016 in Sachen F.D. gegen M.V., dessen Ausfertigung am 3. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Gerichts erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches, der die faktisch Zusammenwohnenden eindeutig von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 januari 2016 in zake Marie-Rose D'Haeyer tegen Vincent Lefevre, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Geven de artikelen 827, 1017 en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet afzonderlijk gelezen, geen aanleiding tot discriminatie tussen de partij die ten gronde in het ongelijk is gesteld en die recht heeft, indien zij erom verzoekt en mits zij voldoet aan de voorwaarden daartoe, op een verminderi ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 4. Januar 2016 in Sachen Marie-Rose D'Hayer gegen Vincent Lefevre, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Führen die Artikel 827, 1017 und 1022 des Gerichtsgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, nicht zu einer Diskriminierung zwischen der Partei, die zur Sache unter ...[+++]


Met andere woorden, in alle gevallen waarin de gewone adoptie het toekennen van de naam van de adoptant aan de geadopteerde met zich meebrengt, kunnen de partijen aan de rechtbank vragen dat de geadopteerde zijn vorige naam (of een van zijn twee vorige namen in geval van een tweede adoptie) behoudt door die te laten voorafgaan of te laten volgen door de naam van de adoptant, behalve in het in de prejudiciële vraag bedoelde geval.

Anders ausgedrückt, in allen Fällen, in denen die einfache Adoption zur Erteilung des Namens des Adoptierenden an den Adoptierten führt, können die Parteien bei Gericht beantragen, dass der Adoptierte seinen vorherigen Namen (oder einen seiner beiden vorherigen Namen im Falle einer zweiten Adoption) behält, wobei er vor oder hinter dem Namen des Adoptierenden angeführt wird, ausser in dem in der präjudiziellen Frage erwähnten Fall.


« Schenden de artikelen 4 en 26 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre, in het eerste geval (artikel 4), de door het O.C. M.W. vervolgde onderhoudsplichtige, wanneer dat centrum optreedt namens en ten voordele van de begunstigde van de maatschappelijke dienstverlening, evenwel met de mogelijkheid van subrogatie in zijn eigen voordeel, zou ...[+++]

« Verstossen die Artikel 4 und 26 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern im ersten Fall (Artikel 4) der vom ÖSHZ verfolgte Unterhaltspflichtige, wenn das Zentrum im Namen und zugunsten des Sozialhilfeempfängers handelt, allerdings mit der Möglichkeit der Forderungsübertragung zu seinem eigenen Vorteil, verurteilt werden könnte, ungeachtet der Höhe seiner Einkünfte, während er im zweiten Fall nicht verurteilt werden könnte, nämlich wenn er unmittelbar vom ÖSHZ im eigenen Namen verfolgt wird, wenn seine Einkünfte unter dem vom König aufgrund der Ihm gemäss ...[+++]


« Schenden de artikelen 4 en 26 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre, in het eerste geval (artikel 4), de door het O.C. M.W. vervolgde onderhoudsplichtige, wanneer dat centrum optreedt namens en ten voordele van de begunstigde van de maatschappelijke dienstverlening, evenwel met de mogelijkheid van subrogatie in zijn eigen voordeel, zou ...[+++]

« Verstossen die Artikel 4 und 26 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern im ersten Fall (Artikel 4) der vom ÖSHZ verfolgte Unterhaltspflichtige, wenn das Zentrum im Namen und zugunsten des Sozialhilfeempfängers handelt, allerdings mit der Möglichkeit der Forderungsübertragung zu seinem eigenen Vorteil, verurteilt werden könnte, ungeachtet der Höhe seiner Einnahmen, während er im zweiten Fall nicht verurteilt werden könnte, nämlich wenn er unmittelbar vom ÖSHZ im eigenen Namen verfolgt wird, wenn seine Einnahmen unter dem vom König aufgrund der Ihm gemäss ...[+++]


Bovendien, in het licht van de recente cybersquatting wet die door het Amerikaanse Congres is aangenomen, [31] doet zich de vraag voor of namen en merken ook beschermd zouden moeten worden in de DNS door een meer beperkende gedragscode (of een ander instrument) en indien dit het geval zou moeten zijn, of dit op nationaal of op EU niveau gedaan zou moeten worden, wat de rol van inter-gouvernementele organisaties zoals WIPO zou moeten zijn, en welke categorieën van namen pre ...[+++]

Darüberhinaus stellt sich angesichts der kürzlichen Maßnahme des U.S. Kongresses in der Form eines "cybersquatting"-Gesetzes [31] notwendigerweise auch die Frage, welche Namen und Warenzeichen im DNS durch einen restriktiveren Verhaltenskodex (oder ein anderes Instrument) geschützt werden sollten, und wenn ja, ob dies auf nationaler oder EU-Ebene geschehen sollte, was die Rolle zwischenstaatlicher Einrichtungen wie der WIPO wäre, und welche Kategorien von Namen genau geschützt werden sollten.


Vraag 4: In hoeverre zou een meer restrictief instrument in de Europese Unie of in de WIPO de bescherming van namen en merken in het DNS versterken, naast alternatieve geschillen beslechting. Welke categorieën namen zouden in dat geval beschermd dienen te worden, en hoe zouden zij vastgesteld moeten worden-

Frage 4: Inwieweit könnte ein restriktiveres Instrument in der EU oder in WIPO den Schutz von Namen und Warenzeichen im DNS verstärken, zusätzlich zur alternativen Streitbeilegung- Welche Kategorien von Namen sollten ggf. geschützt werden, und wie sollte man sie ermitteln-




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen in geval' ->

Date index: 2022-04-21
w