Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Wordt gehecht

Traduction de «namen place » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:




procedure van geconsolideerde oproepen namens diverse VN-organisaties

Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Appelle | Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle


Overeenkomst inzake de wet welke van toepassing is op namen en voornamen

Übereinkommen über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- De heer Dominique Notte, Provincie Namen, place Saint-Aubain, 2 te 5000 Namen.

- Herr Dominique Notte, Provinz Namur, place Saint-Aubain, 2 in 5000 Namur.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 april 2003, heeft de provincie Namen, met kantoren te 5000 Namen, place Saint-Aubain 2, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 26, 4°, 27, 35 en 59 van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeens ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16. April 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18. April 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Provinz Namur, mit Amtssitz in 5000 Namur, place Saint-Aubain 2, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 26 Nr. 4, 27, 35 und 59 des Gesetzes vom 21. Juni 2002 über den Zentralen Rat der nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften Belgiens, die Beauftragten und die Einrichtungen zur Verwaltung der materiellen und finanziellen Interessen der anerkannten nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 april 2003, heeft de provincie Namen, met kantoren te 5000 Namen, place Saint-Aubain 2, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 26, 4, 27, 35 en 59 van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeensc ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16hhhhqApril 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18hhhhqApril 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Provinz Namur, mit Amtssitz in 5000 Namur, place Saint-Aubain 2, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 26 Nr. 4, 27, 35 und 59 des Gesetzes vom 21hhhhqJuni 2002 über den Zentralrat der nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften Belgiens, die Vertreter und die Einrichtungen, die mit der Wahrnehmung der materiellen und finanziellen Interessen der anerkannten nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften beauftragt sind (veröffentlicht i ...[+++]


De plattegrond ligt ter inzage bij het Ministerie van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium, Directie Henegouwen II, rue de l'Ecluse 22, 6000 Charleroi, en Directie Namen, placeopold 3, 5000 Namen.

Der Plan kann bei dem Ministerium der Wallonischen Region, Generaldirektion der Raumordnung, des Wohnungswesens und des Erbes, Direktion Hennegau II, rue de l'Ecluse 22, 6000 Charleroi und Direktion Namur, place Léopold 3, 5000 Namur, eingesehen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vermote, wonende te 1800 Vilvoorde, Vogelzangstraat 8, R. Verhelst, wonende te 8318 Brugge-Assebroek, Omendreef 17, C. Blondeel, wonende te 6110 Montigny-le-Tilleul, rue du Faubourg 161, L. Cariat, wonende te 6001 Marcinelle, rue Jean Bellière 84, de provincie Namen, met kantoren te 5000 Namen, place Saint-Aubain 2, de provincie Henegouwen, met kantoren te 7000 Bergen, rue Verte 13, de c.v. Société régionale des logements du Borinage, met maatschappelijke zetel te 7000 Bergen, place du Chapitre 2, en R. Collard, wonende te 7340 Pâturages, Grand-Rue 90.

Vermote, wohnhaft in 1800 Vilvoorde, Vogelzangstraat 8, R. Verhelst, wohnhaft in 8318 Brügge-Assebroek, Omendreef 17, C. Blondeel, wohnhaft in 6110 Montigny-le-Tilleul, rue du Faubourg 161, L. Cariat, wohnhaft in 6001 Marcinelle, rue Jean Bellière 84, die Provinz Namur, mit Amtssitz in 5000 Namur, place Saint-Aubain 2, die Provinz Hennegau, mit Amtssitz in 7000 Mons, rue Verte13, die Société régionale des logements du Borinage Gen., mit Gesellschaftssitz in 7000 Mons, place du Chapitre 2, und R. Collard, wohnhaft in 7340 Pâturages, Grand-Rue 90.


Aan de stemming namen deel: de leden Fraga Estévez, voorzitter; Kindermann en Macartney, ondervoorzitters; Provan, rapporteur; d'Aboville, Hardstaff (verving Adam), McMahon (verving Crampton), Novo, Pérez Royo (verving Baldarelli), Des Places (verving Souchet overeenkomstig artikel 138, lid 2 van het Reglement), Teverson en Varela Suanzes-Carpegna.

An der Abstimmung beteiligten sich: die Abgeordneten Fraga Estévez, Vorsitzende; Kindermann, stellvertretender Vorsitzender; Macartney, stellvertretender Vorsitzender; Provan, Berichterstatter; d'Aboville, Hardstaff (in Vertretung d. Abg. Adam), McMahon (in Vertretung d. Abg. Crampton), Novo, Pérez Royo (in Vertretung d. Abg. Baldarelli), des Places (in Vertretung d. Abg. Souchet gemäß Artikel 138 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Teverson und Varela Suanzes-Carpegna.


Aan de stemming namen deel: de leden Roth-Behrendt, voorzitter; Santini en Jové Peres, ondervoorzitters; Böge, rapporteur; Fayot, Gillis (verving Corrie), Graefe zu Baringdorf, Graenitz, Happart (verving Baldarelli), Kofoed, Lambraki, Medina Ortega, des Places, Rack (verving Oomen-Ruijten), Redondo Jiménez, Trakatellis, Thyssen (verving Bébéar), Whitehead en Willockx.

An der Abstimmung beteiligten sich: die Abgeordneten Roth-Behrendt, Vorsitzende; Santini und Jové Peres, stellvertretende Vorsitzende; Böge, Berichterstatter; Fayot, Gillis (in Vertretung d. Abg. Corrie), Graefe zu Baringdorf, Graenitz, Happart (in Vertretung d. Abg. Baldarelli), Kofoed, Lambraki, Medina Ortega, des Places, Rack (in Vertretung d. Abg. Oomen-Ruijten), Redondo Jiménez, Trakatellis, Thyssen (in Vertretung d. Abg. Bébéar), Whitehead und Willockx.




D'autres ont cherché : overeenkomst     die aan     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     namen place     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namen place' ->

Date index: 2022-04-25
w