Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namens de europese unie over de demobilisatie van etnisch-albanese gewapende " (Nederlands → Duits) :

– gezien de verklaring van 27 maart 2015 die Stavros Lambrinidis, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, namens de Europese Unie heeft afgelegd tijdens het openbaar debat van de VN-Veiligheidsraad over de slachtoffers van aanvallen en wandaden op etnische of religieuze gronden in het Midden-Oosten,

unter Hinweis auf die am 27. März 2015 im Namen der Europäischen Union von Stavros Lambrinidis, EU‑Sonderbeauftragter für Menschenrechte, abgegebene Erklärung anlässlich der offenen Debatte des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen über das Thema „Opfer von Angriffen und Menschenrechtsverletzungen aus ethnischen oder religiösen Gründen im Nahen Osten“,


– gezien de verklaring van 27 maart 2015 van Stavros Lambrinidis, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, namens de Europese Unie tijdens het openbaar debat van de VN-Veiligheidsraad over de slachtoffers van aanvallen en misstanden op etnische of religieuze grond in het Midden-Oosten,

unter Hinweis auf die am 27. März 2015 im Namen der Europäischen Union von Stavros Lambrinidis, EU-Sonderbeauftragter für Menschenrechte, abgegebene Erklärung anlässlich der offenen Debatte des VN-Sicherheitsrats über das Thema „Opfer von Angriffen und Menschenrechtsverletzungen aus ethnischen oder religiösen Gründen im Nahen Osten“,


– gezien de verklaring van 27 maart 2015 van Stavros Lambrinidis, de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten, namens de Europese Unie tijdens het openbaar debat van de VN-Veiligheidsraad over de slachtoffers van aanvallen en misbruik op etnische of religieuze gronden in het Midden-Oosten,

unter Hinweis auf die am 27. März 2015 im Namen der Europäischen Union von Stavros Lambrinidis, EU-Sonderbeauftragter für Menschenrechte, abgegebene Erklärung anlässlich der offenen Debatte des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen über das Thema „Opfer von Angriffen und Menschenrechtsverletzungen aus ethnischen oder religiösen Gründen im Nahen Osten“,


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de demobilisatie van etnisch-Albanese gewapende groepen in het gebied van de Presevovallei

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union über die Demobilisierung bewaffneter Gruppen von Angehörigen der albanischen Volksgruppe im Gebiet des Preševotals


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de Albanese zuiveringswet

Erklärung des Vorsitzes im Namen der EU zum albanischen Lustrationsgesetz


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de situatie van de door het gewapende conflict in Sri Lanka getroffen kinderen

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Lage der Kinder, die von dem bewaffneten Konflikt in Sri Lanka betroffen sind


De Europese Unie is ingenomen met de verbintenis van vertegenwoordigers van etnisch-Albanese gewapende groepen tot volledige demobilisatie in zuidelijk Servië (gebied van de Presevovallei), die gisteren door UCPMB-commandant Shefket Musliu is ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt die gestern vom Befehlshaber der UCPMB, Shefket Musliu, unterzeichnete Zusage von Vertretern der bewaffneten Gruppen von Angehörigen der albanischen Volksgruppe, diese Gruppen in Südserbien (Gebiet des Preševotals) vollständig zu demobilisieren.


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status . Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Und, Herr Kommissar, wenn Sie meinen, wir müssen bald mit den Verhandlungen beginnen, und wenn die Kollegin Pack meint, man müsse sogar über Status und Standards gleichzeitig verhandeln, dann würde ich fragen: Was machen wir in der Europäischen Union, um die albanische Führung im Kosovo davon zu überzeugen, dass sie wirklich einen multiethnischen Staat akzeptieren muss?


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status. Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Und, Herr Kommissar, wenn Sie meinen, wir müssen bald mit den Verhandlungen beginnen, und wenn die Kollegin Pack meint, man müsse sogar über Status und Standards gleichzeitig verhandeln, dann würde ich fragen: Was machen wir in der Europäischen Union, um die albanische Führung im Kosovo davon zu überzeugen, dass sie wirklich einen multiethnischen Staat akzeptieren muss?


Verklaring van het Voorzitterschap namens de Europese Unie over de kaderovereenkomst tussen de gewapende fractie van het FRUD en de regering van Djibouti

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu dem zwischen dem bewaffneten Front pour la Restauration de l'Unité et de la Démocratie (FRUD) und der Regierung Dschibutis unterzeichneten Rahmenabkommen




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namens de europese unie over de demobilisatie van etnisch-albanese gewapende' ->

Date index: 2021-02-12
w