Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namens de europese volkspartij nogmaals steun » (Néerlandais → Allemand) :

Het namens de Europese Unie in de ministeriële conferentie van de Wereldhandelsorganisatie in te nemen standpunt luidt dat steun wordt gegeven aan de verlenging voor onbepaalde duur van het moratorium op douanerechten op elektronische transmissies en dat steun wordt gegeven aan de verlenging van het moratorium op de in de alinea's 1 b) en 1 c) van artikel XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT) 1994 vermelde klachten („klachten die geen verband houden met schendingen en andere situaties”) totdat de ministeriële conferentie ...[+++]

Der im Namen der Europäischen Union im Rahmen der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation zu vertretende Standpunkt ist, die unbefristete Verlängerung des Moratoriums über Zölle auf elektronische Übertragungen und eine Verlängerung des Moratoriums über Beschwerden nach Artikel XXIII Absatz 1 Buchstaben b und c des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 („Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen“) zu unterstützen, bis die WTO-Ministerkonferenz über den Anwendungsbereich und die Modalitäten für Beschwerden einen Beschluss gefasst hat.


Ik ben blij dat ik vanavond hier in de plenaire vergadering namens de Europese Volkspartij nogmaals steun kan betuigen aan het verslag van de heer Mastorakis. De rapporteur heeft geprobeerd tot overeenstemming te komen met de Raad, opdat wij nog in eerste lezing en dus zonder vertraging dit probleem konden afhandelen.

Ich freue mich, dass ich heute vor dem Parlament im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten unsere Unterstützung für den Bericht von Herrn Mastorakis erneut zum Ausdruck bringen kann, der versucht hat, eine Einigung mit dem Rat zu erzielen, so dass wir dieses Thema ohne Verzögerungen in der ersten Lesung zum Abschluss bringen können.


Wij zullen de discussie voortzetten; in dit onderdeel zal de discussie namens de fracties geopend worden door de heer Fatuzzo namens de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten.

Wir setzen nun die Aussprache fort. Der erste Redner für die Fraktionen ist in diesem Abschnitt Herr Fatuzzo, im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten.


– (HU)Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens de Europese Volkspartij en de Europese Democratische Fractiewilik umeedelen dat we verheugd zijn met de invoering van het Schengensysteem.Ik wil ook van deze gelegenheid gebruik maken om namens denegen nieuwelidstatenmijn dank te betuigen aan zowel het voorzitterschap van Duitslandals dat van Portugal, de Raad, de Commissie en vooralde heer Coelho voor de enormehoeveelheid werk die verricht moest worden om dit te kunnen bereiken.

– (HU) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten möchte ich die Einführung des Schengener Systems begrüßen und die Gelegenheit nutzen, um im Namen der neun neuen Mitgliedstaaten sowohl der deutschen und portugiesischen Präsidentschaft als auch dem Rat, der Kommission und insbesondere Herrn Coelho für die immense Arbeit zu danken, die sie geleistet haben, u ...[+++]


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens de Europese Volkspartij en de Europese Democratische Fractiewilik umeedelen dat we verheugd zijn met de invoering van het Schengensysteem.Ik wil ook van deze gelegenheid gebruik maken om namens denegen nieuwelidstatenmijn dank te betuigen aan zowel het voorzitterschap van Duitslandals dat van Portugal, de Raad, de Commissie en vooralde heer Coelho voor de enormehoeveelheid werk die verricht moest worden om dit te kunnen bereiken.

– (HU) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei und europäischer Demokraten möchte ich die Einführung des Schengener Systems begrüßen und die Gelegenheit nutzen, um im Namen der neun neuen Mitgliedstaaten sowohl der deutschen und portugiesischen Präsidentschaft als auch dem Rat, der Kommission und insbesondere Herrn Coelho für die immense Arbeit zu danken, die sie geleistet haben, u ...[+++]


De in 2001 bij de mededeling exportkredietverzekering (8) ingevoerde wijzigingen omvatten onder andere de vervanging van de lijst met de namen van alle lidstaten die in de bijlage bij de mededeling van 1997 waren vermeld door een algemene verwijzing naar de lidstaten van de Europese Unie, zodat bij toekomstige uitbreidingen van de Europese Unie de mededeling niet nogmaals behoefde te worden gewijzigd.

Im Jahr 2001 wurde im Rahmen der Änderungen der Exportkredit-Mitteilung (8) unter anderem die Liste mit den Namen aller Mitgliedstaaten, die in der Fassung der Mitteilung von 1997 im Anhang aufgeführt waren, durch einen allgemeinen Verweis auf die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ersetzt, so dass die künftige Erweiterung der Europäischen Union keine weiteren Änderungen der Mitteilung erforderlich macht.


Stenzel (PPE-DE ), schriftelijk . - (DE) Ik heb amendement 5 betreffende de kerncentrale in Kozloduj ondertekend namens de Oostenrijkse ÖVP-delegatie, maar niet namens de Europese Volkspartij.

Stenzel (PPE-DE ), schriftlich . Ich habe den Änderungsantrag Nummer 5 betreffend das Kernkraftwerk Kozloduy namens der österreichischen ÖVP-Delegation unterstützt aber nicht im Namen der EVP.


* Nota te nemen van het belang van het bevorderen van de integratie van Irak in zijn regionale omgeving en nogmaals de buurlanden van Irak namens de Europese Unie op te roepen de stabiliteit in Irak en in de regio te steunen.

* darauf hinzuweisen, wie wichtig die regionale Integration Iraks ist und den Appell der Europäischen Union an Iraks Nachbarn zu wiederholen, in dem sie diese auffordert, die Stabilität in Irak und in der Region zu stärken;


Nadere voorwaarden inzake de steun en de subsidiabiliteit van de uitgaven in het kader van deze verordening worden, rekening houdend met de richtsnoeren van de Commissie voor de lidstaten, vastgesteld in bilaterale overeenkomsten tussen de Commissie, die optreedt namens de Europese Gemeenschap, en elke kandidaat-lidstaat.

Die Einzelbestimmungen zu den Fördermaßnahmen und zur Zuschußfähigkeit der Ausgaben im Rahmen dieser Verordnung werden unter Berücksichtigung der für die Mitgliedstaaten geltenden Leitlinien der Kommission in bilateralen Abmachungen zwischen der Kommission im Namen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen Bewerberländern festgelegt.


Verder geeft het zijn volle steun aan de initiatieven van het Mercosur-Europe Business Forum ter bevordering van de onderlinge contacten tussen het Europese bedrijfsleven en dat van de Mercosur en kan het zich alleen maar verheugen over de organisatie van een eerste Top van het Bedrijfsleven van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, op 20 en 21 november 2000 in Madrid, waar nogmaals werd benadrukt hoe belangrij ...[+++]

Der Ausschuss befürwortet des Weiteren die Konsolidierung der Tätigkeiten des MEBF zwecks Annäherung an den MERCOSUR und begrüßt das Erste Gipfeltreffen der Unternehmer in der Europäischen Union, Lateinamerika und der Karibik, das am 20. und 21. November 2000 stattfand und bei dem festgestellt wurde, dass Unternehmenskooperationen zur Erleichterung der interregionalen Verhandlungen beitragen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namens de europese volkspartij nogmaals steun' ->

Date index: 2022-12-08
w