Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale belangen ondergeschikt hebben gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

De resultaten zijn nog steeds niet de best mogelijke. We hopen echter dat dankzij de inspanningen en de geest van compromis die de heer Capoulas en mijn andere collega’s in de AGRI-commissie hebben getoond, waar ze in sommige gevallen hun nationale belangen ondergeschikt hebben gemaakt, het mogelijk zal zijn om in de volgende fase veel ambitieuzere resultaten te boeken in het wetgevingspakket dat in mei bekend wordt gemaakt en onder het Franse voorzitterschap zal worden beoordeeld.

Es sind noch keine optimalen Ergebnisse, doch wir hoffen, dass dank der Bemühungen und der erwiesenen Kompromissbereitschaft Herrn Capoulas und der anderen Kollegen im Agrarausschuss, die in manchen Fällen ihre nationalen Interessen hintangestellt haben, in der nächsten Etappe, d. h. mit dem im Mai vorzulegenden und unter der französischen Präsidentschaft zu prüfenden Gesetzgebungspaket, wesentlich ehrgeizigere Resultate erzielt werden können.


Met die bepaling maakt de Belgische wetgever toepassing van de artikelen 282 en volgende van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde, meer bepaald van artikel 285, dat als volgt luidt : « De lidstaten die geen gebruik hebben gemaakt van de in artikel 14 van Richtlijn 67/228/EEG gegeven mogelijkheid, mogen vrijstelling van belasting toekennen aan belastingplichtigen met een jaaromzet welke ten ...[+++]

Mit dieser Bestimmung bringt der belgische Gesetzgeber die Artikel 282 ff. der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem zur Anwendung, und zwar insbesondere Artikel 285, der wie folgt lautet: « Mitgliedstaaten, die von der Möglichkeit nach Artikel 14 der Richtlinie 67/228/EWG keinen Gebrauch gemacht haben, können Steuerpflichtigen mit einem Jahresumsatz von höchstens 5 000 EUR oder dem Gegenwert dieses Betrags in Landeswährung eine Steuerbefreiung gewähren.


Hiermee hebben zij willen verhullen dat zij zich ondergeschikt hebben gemaakt aan imperialistische doelstellingen en het als scheidsrechter aanwijzen van de EU, de VS en de NATO.

Diese Ablenkung soll ihre Unterwerfung unter imperialistische Ziele und die Einsetzung der EU, der USA und der NATO als oberste Autorität kaschieren.


(b) de inlichtingen de openbare veiligheid of openbare orde in gevaar zouden hebben gebracht of de nationale belangen zouden hebben geschaad,

(b) die Auskunft die öffentliche Sicherheit oder Ordnung gefährden oder sonst den nationalen Interessen Nachteile bereiten würde,


(b) de inlichtingen de openbare veiligheid of openbare orde in gevaar zouden hebben gebracht of de nationale belangen zouden hebben geschaad,

(b) die Auskunft die öffentliche Sicherheit oder Ordnung gefährden oder sonst den nationalen Interessen Nachteile bereiten würde,


VERZOEKT derhalve de overheden blijk te geven, tenzij zij dat reeds hebben gedaan, van hun bereidheid om het migratieproces te bespoedigen door geïntegreerde en gesynchroni­seerde nationale migratieplannen voor alle overheden op te stellen, teneinde tot de volledige migratie van de nationale overheidsadministraties naar SEPA-standaarden, -producten en ‑diensten te komen; en NEEMT NOTA van de goede vorderingen die een aantal lidstaten reeds hebben gemaakt op dit ge ...[+++]

FORDERT die Behörden deshalb AUF, sofern sie dies nicht bereits getan haben, ihre Bereit­schaft unter Beweis zu stellen, den Migrationsprozess voranzubringen, indem sie integrierte und zeitlich abgestimmte nationale Pläne für die Migration sämtlicher Behörden erstellen, um so die vollständige Umstellung der nationalen öffentlichen Verwaltung auf die SEPA‑Standards, ‑Produkte und ‑Dienste zu erreichen; und NIMMT KENNTNIS von den erheblichen Fortschritten, die einige Mitgliedstaaten hierbei bereits erzielt haben;


2. is van mening dat de door de regeringen gewenste veranderingen vrijwel uitsluitend stappen achterwaarts zijn in vergelijking met de ontwerpgrondwet (en sommige zelfs met betrekking tot de bestaande Verdragen) daar getracht wordt het evenwicht tussen de instellingen te wijzigen ten gunste van de regeringen, waardoor duidelijk is aangetoond dat nationale belangen zwaarder hebben gewogen dan gezamenlijke Europese belangen;

2. ist der Auffassung, dass fast alle der von den Regierungen gewünschten Änderungen gegenüber dem Verfassungsentwurf (und bisweilen sogar gegenüber den bestehenden Verträgen) einen Rückschritt darstellen, und das institutionelle Gleichgewicht zugunsten der Regierungen zu verändern versuchen, woran sich deutlich zeigt, dass das nationale Interesse dem gemeinsamen europäischen Interesse vorgeht;


Dat plan preciseert de met de nationale beleidsmaatregelen nagestreefde vorderingen en vermeldt de voor de beoordeling van de resultaten gehanteerde indicatoren; vanaf 2001, op basis van de indicatoren waarvoor de staten in hun nationale actieplan gekozen hebben, moet verder werk worden gemaakt van de onderlinge afstemming van deze indicatoren en het vaststellen van indicatoren in onderling overleg.

Dieser Plan legt fest, welche Fortschritte im Rahmen der nationalen Politik angestrebt werden, und nennt die zur Beurteilung der Ergebnisse der Maßnahmen anzuwendenden Indikatoren; ab 2001 Bemühungen auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten in ihren nationalen Aktionsplänen gewählten Indikatoren mit dem Ziel, Kohärenz zwischen letzteren herzustellen und einvernehmlich Indikatoren festzulegen;


- De Europese Unie ziet met voldoening de voortgang die in Angola wordt gemaakt op de weg naar vrede en nationale verzoening en dank zij welke de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties UNAVEM III heeft kunnen lanceren. - Zij brengt hulde aan hetgeen tot stand is gebracht door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Blondin Beye, door de landen die waarnemer zijn in het vredesproces in Angola, en door de landen van de regio ...[+++]

- Die Europäische Union nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den in Angola auf dem Wege des Friedens erzielten Fortschritten und von der nationalen Aussöhnung, die es dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ermöglicht haben, UNAVEM III in die Wege zu leiten. - Sie würdigt die Tätigkeiten des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Herrn Blondin Beye, sowie der den Friedensprozeß in Angola beobachtenden Länder und der Länder der Region, die den Abschluß des Protokolls von Lusaka vom 20. November 1994 und die Unt ...[+++]


Dit besluit heeft ten doel de samenwerking tussen de nationale eenheden te vergroten, teneinde het vermogen van de wetshandhavingsautoriteiten van de verschillende lidstaten om effectief samen te werken op het gebied van opsporing en vervolging van personen die zich schuldig hebben gemaakt of hebben deelgenomen aan genocide, misdrijven tegen de menselijkheid of oorlogsmisdrijven, te optimal ...[+++]

Ziel dieses Beschlusses ist es, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Einheiten zu intensivieren, damit die Strafverfolgungs- bzw. Ermittlungsbehörden in den einzelnen Mitgliedstaaten bei der Ermittlung und Verfolgung von Personen, die Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen begangen oder sich an deren Begehung beteiligt haben, so effizient wie möglich zusammenarbeiten können.


w