Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nauw en efficiënt hebben samengewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Samen met alle andere leden van de Commissie die nauw hebben samengewerkt binnen het projectteam, en met de steun van de hele Commissie, ben ik vastbesloten om deze Energie-unie nu tot een realiteit te maken".

Heute bin ich und sind alle anderen EU-Kommissarinnen und Kommissare, die mit Unterstützung der gesamten Kommission im Projektteam eng zusammengearbeitet haben, entschlossen, diese Energieunion Wirklichkeit werden zu lassen.“


Ik heb er al op gewezen dat het Parlement, de Raad en de Commissie nauw en constructief hebben samengewerkt.

Ich habe bereits darauf hingewiesen, dass Parlament, Rat und Kommission eng und konstruktiv zusammengearbeitet haben.


De Raad hoopt dat we het eens zullen worden over de regelgeving betreffende gegevensbewaring, een terrein waarop we de afgelopen dagen en maanden zeer nauw en efficiënt hebben samengewerkt met dit Parlement.

Der Rat hofft, dass wir bei der Maßnahme zur Vorratsdatenspeicherung eine Einigung verzeichnen werden, eine Frage, in der wir ja in den letzten Tagen und Monaten sehr eng und effektiv mit diesem Parlament zusammengearbeitet haben.


In de eerste plaats wil ik de schaduwrapporteurs en de leden van de Commissie danken voor hun medewerking. Tevens wil ik mijn dank betuigen aan de drie Raadsvoorzitterschappen die aan deze medebeslissingsprocedure hebben deelgenomen - namelijk het Oostenrijkse, het Finse en het Duitse voorzitterschap - en die nauw met ons hebben samengewerkt.

Erstens möchte ich den Schattenberichterstattern und den Mitgliedern der Kommission für ihre Zusammenarbeit danken. Auch bei den drei Präsidentschaften, die an diesem Mitentscheidungsverfahren beteiligt waren – nämlich die österreichische, die finnische und die deutsche Präsidentschaft – möchte ich mich für ihre enge Zusammenarbeit bedanken.


De minister van Buitenlandse Zaken zelf is afkomstig uit Gaza, en ik heb vele jaren met hem gewerkt. Hij behoort tot geen enkele politieke groepering, hij is een intellectueel, iemand die zelfs een paspoort van een ander land heeft - niet van het land waarvan de Palestijnen normaal gesproken een paspoort hebben -, en al jarenlang bijeenkomsten organiseert tussen velen van u en leden van de Palestijnse Autoriteit. Daarom denk ik dat we een vergissing zouden begaan als we elk contact zouden verbreken met personen die gedurende l ...[+++]

Der Außenminister stammt aus Gaza, ich hatte mit ihm vor vielen Jahren zu tun: Er ist ein Mensch, der zu keiner politischen Formation gehört, ein Intellektueller, der einen Pass eines anderen Landes besitzt – nicht dem Land, von dem Palästinenser gewöhnlich einen Pass haben –, der lange Zeit zahlreiche Treffen zwischen vielen Abgeordneten dieses Parlaments und Mitgliedern der Palästinensischen Autonomiebehörde organisiert hat.


De Commissie heeft nauw samengewerkt met de lidstaten om ervoor te zorgen dat deze EU-voorschriften snel worden toegepast en zal inbreukprocedures overwegen tegen lidstaten die deze voorschriften niet tijdig hebben omgezet.

Die Kommission hat mit den Mitgliedstaaten eng zusammengearbeitet, um eine zügige Umsetzung dieser EU-Vorschriften zu erreichen und wird nicht zögern, Vertragsverletzungsverfahren gegen solche Mitgliedstaaten einzuleiten, die diese nicht fristgerecht umgesetzt haben.


Ik vind het een verheugende vaststelling dat het Europees Parlement en de Commissie in deze kwestie zo nauw en constructief hebben samengewerkt.

Ich freue mich, feststellen zu können, daß das Europäische Parlament und die Kommission in dieser Angelegenheit eng und konstruktiv zusammengearbeitet haben.


Er is het afgelopen jaar "enorm veel werk" verzet, met name op wetgevend gebied, waarbij de diensten van de Commissie en alle tien kandidaat-lidstaten nauw hebben samengewerkt.

Im vergangenen Jahr wurde in enger Zusammenarbeit zwischen den Kommissionsdienststellen und allen zehn Bewerberländern insbesondere im Bereich der Rechtsvorschriften ein enormes Arbeitspensum bewältigt.


Over de samenwerking met de Amerikaanse antitrustautoriteiten zei de heer Monti voorts dat "de Europese Commissie en het Amerikaanse ministerie van Justitie nauw hebben samengewerkt bij dit onderzoek.

Zur Zusammenarbeit mit den amerikanischen Kartellbehörden sagte Mario Monti: "Europäische Kommission und US-Justizbehörden haben bei dieser Untersuchung eng zusammengearbeitet.


In het kader van het op 16 april 1995 ondertekende Memorandum van Overeenstemming tussen de EU en Canada dat het visserijgeschil moest oplossen, hebben beide partijen in de NAFO (Visserij-organisatie voor het Noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan) nauw samengewerkt om te bewerkstelligen dat tijdens de NAFO-jaarvergadering in september de controle- en handhavingsmaatregelen kunnen worden goedgekeurd als onderdeel van een totaalpakket dat ook een nieuwe verdeelsleutel voor de in 1996 te vangen hoeveelheden zwarte heilbot moet be ...[+++]

Im Rahmen der Vereinbarten Niederschrift zur Beilegung des Fischereistreits, die am 16. April 1995 von der EU und Kanada unterzeichnet wurde, haben die beiden Parteien in der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) eng zusammengearbeitet, um sicherzustellen, daß die Kontroll- und Durchsetzungsmaßnahmen als Teil eines Gesamtpakets genehmigt werden, zu dem auch ein neuer Verteilungsschlüssel für die Zuweisung der Fangmengen an Schwarzem Heilbutt für 1996 auf der jährlichen NAFO-Tagung im September gehört.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nauw en efficiënt hebben samengewerkt' ->

Date index: 2024-01-11
w