Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «navo-vredesmissie in kosovo » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zijn enkele jaren na de afloop van de NAVO-bombardementen in het gebied minstens 45 Italiaanse soldaten van de NAVO-troepen in Kosovo (KFOR) overleden en zijn 515 andere soldaten van diverse nationaliteiten ernstig ziek geworden omdat ze lijden aan het zogenaamde "Balkansyndroom", d.w.z. besmetting van het organisme door munitie met verarmd uranium die gebruikt zijn in de bombardementen van 1999.

Ferner sind in den wenigen Jahren seit Ende der NATO-Bombardierungen in dieser Region mindestens 45 ehemalige italienische Soldaten der NATO-Truppen im Kosovo (KFOR) inzwischen gestorben, und 515 weitere Soldaten unterschiedlicher Staatszugehörigkeiten sind ernsthaft an dem so genannten „Balkan-Syndrom“ erkrankt, d.h. sie leiden an einer Kontaminierung ihres Organismus infolge der Verwendung von Granaten mit abgereichertem Uran, die 1999 bei den Bombardierungen verwendet wurden.


Wat denkt de Raad over de tragische gevolgen van het gebruik van munitie met verarmd uranium door de NAVO-bevelhebbers in Kosovo, die geleidelijk aan aan het licht komen?

Wie steht der Rat zu diesen tragischen Auswirkungen der Verwendung von Granaten mit abgereichertem Uran durch die NATO-Befehlshaber im Kosovo, die sich erst jetzt allmählich in ihrem gesamten Ausmaß abzeichnen?


Bovendien zijn enkele jaren na de afloop van de NAVO-bombardementen in het gebied minstens 45 Italiaanse soldaten van de NAVO-troepen in Kosovo (KFOR) overleden en zijn 515 andere soldaten van diverse nationaliteiten ernstig ziek geworden omdat ze lijden aan het zogenaamde "Balkansyndroom", d.w.z. besmetting van het organisme door munitie met verarmd uranium die gebruikt zijn in de bombardementen van 1999.

Ferner sind in den wenigen Jahren seit Ende der NATO-Bombardierungen in dieser Region mindestens 45 ehemalige italienische Soldaten der NATO-Truppen im Kosovo (KFOR) inzwischen gestorben, und 515 weitere Soldaten unterschiedlicher Staatszugehörigkeiten sind ernsthaft an dem so genannten „Balkan-Syndrom” erkrankt, d.h. sie leiden an einer Kontaminierung ihres Organismus infolge der Verwendung von Granaten mit abgereichertem Uran, die 1999 bei den Bombardierungen verwendet wurden.


Zoals u weet, zijn er op 19 januari bij een ongeluk met een Slowaaks militair vliegtuig 42 soldaten om het leven gekomen die terugkeerden van een NAVO-vredesmissie in Kosovo.

Wie Sie wissen, kostete das Unglück eines slowakischen Militärflugzeugs am 19. Januar 42 Soldaten das Leben, die von einer Friedensmission der NATO im Kosovo zurückkehrten.


beklemtoont de continue gemeenschappelijke inzet voor regionale veiligheid en stabiliteit in de gehele Balkan; prijst het snelle, onpartijdige en doeltreffende optreden van de NAVO's International Security Force in Kosovo (KFOR) tijdens de recente geweldsuitbarsting in Kosovo en beklemtoont dat de KFOR in Kosovo moet blijven op grond van resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de VN om te zorgen voor een veilige omgeving en voor bewegingsvrijheid voor allen en met name de internationale hulpverleners in Kosovo; onderstreept in dit verband dat de EU in Kosovo een belangrijke rol speelt, en is ingenomen met het begin van de EU-m ...[+++]

betont das anhaltende gemeinsame Engagement für regionale Sicherheit und Stabilität im gesamten Balkan; lobt das rasche, unparteiliche und effektive Handeln der Kosovo-Friedenstruppe der NATO-KFOR anlässlich des jüngsten Gewaltsausbruchs im Kosovo und betont, dass die KFOR auf der Grundlage der Resolution 1244 (1999) des UN-Sicherheitsrats im Kosovo bleiben muss, um ein sicheres Umfeld, einschließlich der Freizügigkeit aller Menschen und aller internationalen Kräfte im Kosovo, zu gewährleisten; betont in diesem Zusammenhang, dass die Europäische Union eine wichtige ...[+++]


het feit dat de EU en de NAVO vanwege het verzet van de kant van Turkije nog niet de technische overeenkomsten hebben ondertekend die in Kosovo de coördinatie tussen de internationale vredesmacht (KFOR) en een mogelijke toekomstige EVDB-missie moet garanderen, en in Afghanistan de coördinatie tussen EUPOL en de International Security Assistance Force (ISAF),

die noch ausstehende Unterzeichnung der bereits ausgearbeiteten technischen Vereinbarungen zwischen der Europäischen Union und der NATO zur Sicherstellung eines koordinierten Vorgehens der internationalen Sicherheitskräfte (KFOR) und des möglichen zukünftigen ESVP-Einsatzes im Kosovo, sowie von EUPOL und der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) in Afghanistan, da sich die Türkei diesen Vereinbarungen widersetzt,


betreurt de bezwaren die Turkije maakt tegen de tenuitvoerlegging van de strategische samenwerking EU-NAVO op basis van, en nog verder dan, de „Berlijn Plus”-overeenkomst; uit zijn bezorgdheid over de negatieve gevolgen daarvan voor de bescherming van het ingezette EU-personeel, met name EUPOL Afghanistan en EULEX Kosovo, en roept Turkije ertoe op deze bezwaren zo spoedig mogelijk op te heffen;

bedauert die Vorbehalte der Türkei in Bezug auf die Umsetzung der strategischen Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der NATO auf der Grundlage und in Weiterführung des Abkommens „Berlin Plus“; ist besorgt über deren negative Auswirkungen auf den Schutz der von der Europäischen Union entsandten Einsatzkräfte, insbesondere auf den EUPOL-Einsatz in Afghanistan und den EULEX-Einsatz im Kosovo, und fordert einen Verzicht auf diese Vorbehalte seitens der Türkei zum frühestmöglichen Zeitpunkt;


Het beleid dat Milosevic vóór de militaire NAVO-interventie in Kosovo voerde, kon absoluut niet door de beugel. Terecht eisten de niet-gewelddadige krachten onder leiding van Rugova autonomie voor de regio's in Kosovo.

Zweifellos mußte die Politik, die Milosevic vor der militärischen Intervention der NATO im Kosovo betrieben hat, verurteilt werden, und sicher waren die von den gewaltlosen Kräften unter Rugova erhobenen Forderungen nach Autonomie der Regionen des Kosovo berechtigt.


- was verheugd over de vastbeslotenheid van de NAVO, zoals verwoord in de verklaring van de Top in Washington over Kosovo, om de oogmerken en doelstellingen van de internationale gemeenschap te realiseren;

- die in der Erklärung des Washingtoner Gipfels zum Kosovo bekundete Entschlossenheit der NATO begrüßt, die Ziele und Vorgaben der internationalen Gemeinschaft zu erreichen;


President Milosevic moet de Servische agressie in Kosovo stopzetten en de akkoorden van Rambouillet ondertekenen, die onder meer voorzien in een controlerende troepenmacht onder leiding van de NAVO om voor stabiliteit te zorgen.

Präsident Milosevic muß die serbische Aggression im Kosovo stoppen und das Rambouillet-Abkommen unterzeichnen, das eine NATO-geführte Implementierungstruppe einschließt, die für Stabilität sorgen soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'navo-vredesmissie in kosovo' ->

Date index: 2021-08-11
w