Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlandse steden waren zonder uitzondering » (Néerlandais → Allemand) :

Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei hierover: "De voorstellen van de vijf concurrerende Nederlandse steden waren zonder uitzondering heel goed en ik wens Eindhoven, Leeuwarden en Maastricht hartelijk geluk met hun voordracht.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend: „Alle fünf niederländischen Städte, die sich beworben hatten, legten sehr gute Vorschläge vor, und ich gratuliere Eindhoven, Leeuwarden und Maastricht ganz herzlich zu ihrer Nominierung.


We leven echter in een wereld vol gevaar; chemische fabrieken in onze steden houden zonder uitzondering grote risico's in maar die beheersen we, we leven ermee.

Allerdings leben wir in einer gefährlichen Welt; unsere Städte haben Chemiefabriken, wo man nur hinschaut, und alle stellen enorme potenzielle Risiken dar. Aber wir bewältigen diese Risiken, wir leben mit ihnen.


12. is diep bezorgd dat de verslechtering van de situatie van het Palestijnse volk in Gaza en op de Westelijke Jordaanoever op het terrein de geloofwaardigheid ondergraaft van de onderhandelingen die moeten leiden tot de beëindiging van de bezetting en de vestiging van een soevereine Palestijnse staat naast Israël volgens de grenzen van 4 juni 1967; roept Israël dringend op de bouw van nederzettingen stop te zetten, de checkpoints op de Westelijke Jordaanoever te sluiten in plaats van uit te breiden en een einde te maken aan de invallen in steden zoals Nabloes en Betlehem; wijst nogmaals op het belang om politieke gevangenen vrij te la ...[+++]

11. zeigt sich zutiefst besorgt darüber, dass die Verschlechterung der Lage des palästinensischen Volkes im Gaza-Streifen und im Westjordanland die Glaubwürdigkeit der Verhandlungen untergräbt, die zum Ende der Besetzung und zur Schaffung eines souveränen palästinensischen Staates an der Seite von Israel in den Grenzen vom 4. Juni 1967 führen sollen; fordert Israel auf, den Bau von Siedlungen unverzüglich einzustellen, die Kontrollpunkte im Westjordanland zu schließen, statt deren Anzahl zu erhöhen, und das Vordringen in Städte wie Nablus und Bet ...[+++]


Als ik naar de feiten kijk, dan zie ik dat we in de korte tijd dat u Voorzitter van het Parlement bent, al verschillende bijeenkomsten hebben gehouden, die zonder uitzondering productief waren, en ik hoop dat dit zo zal blijven in onze toekomstige samenwerking.

Der Beweis ist erbracht: In der kurzen Zeit, die Sie Präsident des Parlaments sind, haben wir mehrere Treffen durchgeführt, die alle produktiv waren, und ich gehe davon aus, dass das für unsere künftige Arbeit die Regel sein wird.


Bijna zonder uitzondering hebben zij steden gekozen die van groot electoraal belang waren, dikwijls ter consolidatie van een recente overwinning bij gemeenteraadsverkiezingen.

Fast ausnahmslos haben sie Städte ausgewählt, die für sie unter Wahlgesichtspunkten von großem Interesse waren, in den meisten Fällen zur Festigung kurz zuvor errungener Kommunalwahlsiege.


De handelaren waren het er zonder uitzondering over eens dat de functionele specificaties van het systeem geheel aan hun eisen voldeden.

Die Beteiligten erklärten einstimmig, dass die funktionalen Spezifikationen ihren Anforderungen in vollem Umfang entsprachen.


In de Raad waren de lidstaten, zelfs degenen met goed ontwikkelde inspectiediensten, zonder uitzondering voorstander van niet-bindende regelgeving in dit stadium.

Im Rat sprachen sich die Mitgliedstaaten – selbst jene, die über gut funktionierende Inspektionen verfügen – einstimmig für unverbindliche Rechtsvorschriften in diesem Stadium aus.


Dit gold voor alle landen, zonder enige uitzondering. Starterkits met munten die aan de bevolking werden verkocht, bleken een doorslaand succes: binnen een week werden meer dan 120 miljoen kits verkocht, en aan het einde van de tweede week waren het er 150 miljoen.

Die Starterkits hatten durchschlagenden Erfolg: Innerhalb der ersten Woche wurden mehr als 120 Millionen Kits verkauft; am Ende der zweiten Woche hielten die europäischen Verbraucher Münzen aus 150 Millionen Kits in den Händen.


Zonder uitzondering waren de belangengroepen die in het kader van de studie van 1997 werden ondervraagd, van mening dat de richtlijn een aanzienlijk harmoniserend effect had gehad door normen vast te stellen voor de bescherming van computerprogramma's door het auteursrecht als werken van letterkunde.

Die Betroffenen, die im Rahmen der 1997 durchgeführten Untersuchung befragt wurden, waren ausnahmslos der Meinung, daß die Richtlinie merklich zur Harmonisierung beigetragen hat, weil sie Normen für den urheberrechtlichen Schutz von Computerprogrammen als literarischen Werke vorgibt.


De Commissie is met een onderzoek in deze zaak van start gegaan naar aanleiding van een verzoek van de Nederlandse regering in deze zin, zonder welk verzoek de Commissie niet bevoegd zou zijn geweest om deze zaak te behandelen aangezien de in de concentratieverordening vastgestelde omzetdrempels door de betrokken partijen niet waren bereikt.

Die Prüfung des Verfahrens durch die Kommission geht auf einen Antrag der niederländischen Regierung zurück, ohne den die Kommission keine Zuständigkeit in dieser Sache gehabt hätte, da die Parteien die in der Fusionskontrollverordnung vorgesehenen Umsatzschwellen nicht erreichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse steden waren zonder uitzondering' ->

Date index: 2024-03-17
w