Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De te nemen actie
Een besluit kunnen nemen
Kennis nemen
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Monsters nemen tijdens een autopsie
Rechterlijke beslissingen nemen
Stalen nemen tijdens een autopsie
Steun voor het uit de productie nemen van bouwland
Tijdkritische besluiten nemen
Tijdskritische besluiten nemen
Vennootschap die de inbreng doet
Vermogen om afval te op te nemen
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet
Wettelijke besluiten nemen

Traduction de «nemen en doet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


monsters nemen tijdens een autopsie | stalen nemen tijdens een autopsie

Proben bei der Autopsie entnehmen


rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen

rechtliche Entscheidungen treffen


tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen

Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen


vermogen om afval te assimileren/op te nemen | vermogen om afval te op te nemen

Abfallassimilationsfähigkeit


steun voor het uit de productie nemen van bouwland | steunregeling voor het uit productie nemen van bouwland

Flächenstilllegungsregelung | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung






de te nemen actie

zu ergreifende Maßnahme (1) | erbetene Maßnahme (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie meent dat de ontwikkelde landen bij het streven naar duurzame ontwikkeling het voortouw moeten nemen en doet een beroep op de andere ontwikkelde landen om eveneens hun verantwoordelijkheden op te nemen.

Die Kommission ist der Auffassung, dass allen voran die entwickelten Länder die nachhaltige Entwicklung verfolgen müssen, und fordert die anderen Länder auf, ebenfalls Verantwortung zu übernehmen.


Deze aanbeveling doet geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen van de lidstaten om overeenkomstig het Unierecht maatregelen te nemen ten aanzien van illegale online-inhoud, met inbegrip van de mogelijkheid dat de rechterlijke en bestuurlijke autoriteiten van de lidstaten, overeenkomstig hun rechtsstelsel, aanbieders van hostingdiensten verplichten om illegale inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken.

Diese Empfehlung lässt die Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten unberührt, im Einklang mit dem Unionsrecht Maßnahmen in Bezug auf illegale Online-Inhalte zu ergreifen, einschließlich der Möglichkeit für Gerichte oder Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten, nach Maßgabe ihrer Rechtsordnungen Hostingdiensteanbieter zu verpflichten, illegale Inhalte zu entfernen oder den Zugang zu ihnen zu sperren.


Aan het begin van haar mandaat heeft de Commissie-Juncker duidelijkgemaakt dat zij verandering zou brengen in wat zij doet en hoe zij dit doet, door zich toe te spitsen op onderwerpen die werkelijk van belang zijn voor mensen, doortastend te zijn in belangrijke zaken waar Europese maatregelen het meest noodzakelijk zijn en door de lidstaten vrij te laten hun verantwoordelijkheid op te nemen als nationale maatregelen passender zijn.

Zu Beginn ihrer Amtszeit hatte die Juncker-Kommission deutlich gemacht, dass sie methodisch und inhaltlich neue Wege beschreiten und sich in ihrer Arbeit auf die in den Augen der Bevölkerung wirklich wichtigen Themen konzentrieren wolle, bei denen ein Handeln Europas dringend notwendig war. Dort, wo nationale Maßnahmen sinnvoller waren, sollten die Mitgliedstaaten Verantwortung übernehmen.


De Commissie doet een beroep op de Raad om de voorgestelde aanpak voor 2016-2017 te bekrachtigen en de landspecifieke aanbevelingen aan te nemen, alsook op de lidstaten om die aanbevelingen volledig en tijdig uit te voeren.

Die Kommission bittet den Rat, die für den Zeitraum 2016-2017 vorgeschlagene Vorgehensweise zu billigen und die länderspezifischen Empfehlungen anzunehmen und sie fordert die Mitgliedstaaten auf, diese vollständig und fristgerecht umzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daaruit vloeit voort dat de in het geding zijnde bepaling, door de belastingadministratie tijdens de periode van opschorting niet te verbieden een hypothecaire inschrijving te nemen om erna als bevoorrechte schuldeiser te worden erkend, op onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van de andere schuldeisers wier situatie rechtstreeks zal worden geraakt door het bestaan van een dergelijk voorrecht, in strijd met de wil van de wetgever om de gelijkheid van de schuldeisers te beschermen.

Daraus ergibt sich, dass die fragliche Bestimmung dadurch, dass sie es der Steuerverwaltung während des Zeitraums des Aufschubs nicht verbietet, eine Hypothekeneintragung vorzunehmen, um danach als bevorrechtigter Gläubiger anerkannt zu werden, auf unverhältnismäßige Weise die Rechte der anderen Gläubiger verletzt, deren Situation durch ein solches Vorzugsrecht direkt beeinträchtigt wird, dies im Gegensatz zum Willen des Gesetzgebe ...[+++]


4. Het bepaalde in dit hoofdstuk doet geen afbreuk aan de mogelijkheid om op gelijk welk ogenblik toezichtmaatregelen te nemen overeenkomstig de artikelen 7 tot en met 12, of, indien een kritieke situatie, waarin uitstel moeilijk te herstellen schade zou veroorzaken, een onmiddellijk ingrijpen vereist, vrijwaringsmaatregelen te nemen overeenkomstig de artikelen 13, 14 en 15.

(4) Dieses Kapitel steht Überwachungsmaßnahmen nach den Artikeln 7 bis 12 oder — wenn eine kritische Situation, in der jede Verzögerung einen kaum behebbaren Schaden verursachen würde, umgehendes Handeln erfordert — Schutzmaßnahmen nach den Artikeln 13, 14 und 15 nicht entgegen.


De rapporteur dringt er tevens op aan alle mogelijke scenario's in overweging te nemen, en doet wat dat betreft een aantal concrete voorstellen, zoals inschakeling van het CEBT, van een nationale toezichthouder of van een aantal nationale toezichthouders die deze functie bij toerbeurt op jaarbasis zouden kunnen uitoefenen.

Der Berichterstatter fordert, dass dabei alle Lösungen in Betracht gezogen werden und macht selbst konkrete Vorschläge, wie etwa: Tätigwerden des CEBS, Tätigwerden einer nationalen Aufsichtsbehörde oder Tätigwerden der nationalen Aufsichtsbehörden im jährlichen Wechsel.


Het Europees Parlement wordt onverwijld volledig op de hoogte gebracht wanneer de Commissie de Raad maatregelen of voorstellen voor te nemen maatregelen doet toekomen.

Das Europäische Parlament wird unverzüglich und umfassend unterrichtet, wenn die Kommission dem Rat Maßnahmen oder Vorschläge für zu ergreifende Maßnahmen übermittelt.


3. is ingenomen met het voorstel van Frankrijk om grondstoffen, waaronder koffie, op de agenda van de G8-conferentie in Evian in juni 2003 op te nemen, en doet een beroep op de G8-leiders om aandacht te schenken aan het belang van de grondstoffenkwestie voor alle ontwikkelingslanden;

3. begrüßt den französischen Vorschlag, die Frage der Grundstoffe, einschließlich Kaffee, auf die Tagesordnung des G8-Gipfels im Juni 2003 in Evian zu setzen, und fordert die am G8-Gipfel teilnehmenden Staats- und Regierungschefs auf, das Grundstoffproblem für alle Entwicklungsländer anzugehen;


25. neemt in dit perspectief met voldoening kennis van het door de Belgische regering aangekondigde voornemen om de bepalingen van de Gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer binnen afzienbare tijd in de nationale wetgeving op te nemen en doet een beroep op de andere lidstaten om hetzelfde te doen;

25. begrüßt in diesem Zusammenhang die von der belgischen Regierung bekundete Absicht, demnächst Bestimmungen des Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren in nationales Recht zu übernehmen, und fordert die übrigen Mitgliedstaaten auf, einen entsprechenden Schritt zu unternehmen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen en doet' ->

Date index: 2024-06-12
w