Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ngo-medewerkers in irak » (Néerlandais → Allemand) :

5. betuigt zijn solidariteit en zijn volledige steun aan internationale en nationale ngo's die bijdragen aan de totstandbrenging van een diepgewortelde en duurzame democratie in Egypte; is ernstig bezorgd over het feit dat de rechtbank van Caïro onlangs 43 buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen tot vijf jaar heeft veroordeeld vanwege hun maatschappelijke activiteiten en de sluiting en de inbeslagname van de bezittingen van lokale afdelingen van vijf internationale ngo's heeft gelast; verzoekt de Egyptische regering en overheidsinstanties on ...[+++]

5. bringt seine Solidarität mit den internationalen und einheimischen nichtstaatlichen Organisationen, die zum Aufbau einer vertieften und tragfähigen Demokratie in Ägypten beitragen, ebenso zum Ausdruck wie seine Unterstützung für diese Organisationen; ist zutiefst besorgt darüber, dass ein Kairoer Gericht vor kurzem 43 ausländische und ägyptische Mitarbeiter nichtstaatlicher Organisationen wegen zivilgesellschaftlicher Tätigkeit zu Haftstrafen von bis zu fünf Jahren verurteilt sowie die Schließung und Einziehung des Vermögens der örtlichen Niederlassungen von fünf internationalen nichtstaatlichen Organisationen angeordnet hat; forder ...[+++]


F. overwegende dat de Egyptische wet nr. 84/2002, die tijdens het bewind van voormalig president Mubarak is aangenomen en waarbij de werking en de activiteiten van ngo's worden geregeld, nog steeds wordt gebruikt tegen maatschappelijke organisaties in Egypte; dat uit de invallen in kantoren van ngo's en de tegen ngo-medewerkers uitgesproken vonnissen duidelijk blijkt dat er dringend behoefte is aan een nieuwe wet en nieuwe regels die de activiteiten van maatschappelijke organisaties in het land beschermen en aanmoedigen; dat president Morsi op 29 mei 2013 de Shura-raad een nieuw wetsontwerp inzake ...[+++]

F. in der Erwägung, dass das unter dem Regime des ehemaligen Präsidenten Mubarak verabschiedete Gesetz 84/2002, in dem Funktionsweise und Tätigkeit nichtstaatlicher Organisationen geregelt sind, nach wie vor gegen zivilgesellschaftliche Organisationen in Ägypten verwandt wird ; in der Erwägung, dass die Razzien in den Büros nichtstaatlicher Organisationen und die vom Gericht gegen Mitarbeiter nichtstaatlicher Organisationen verhängten Strafen deutlich vor Augen führen, dass dringend ein neues Gesetz und neue Rechtsvorschriften zum Schutz und zur Förderung zivilgesellschaftlicher Tätigkeiten im Land erlassen werden müssen; in der Erwägu ...[+++]


5. spreekt zijn sterke afkeuring uit over de rechterlijke beslissing van 4 juni 2013 van de Strafrechtbank van Caïro om 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen te veroordelen, de lokale afdelingen van de vijf betrokken internationale ngo's te sluiten en beslag te leggen op hun bezittingen; is van mening dat deze politiek gemotiveerde veroordeling, die het legitieme werk van internationale organisaties in Egypte strafbaar stelt, een onaanvaardbare aanval is op de vrijheid van meningsuiting en vereniging en een ernstige belemme ...[+++]

5. verurteilt aufs Schärfste die richterliche Entscheidung des Kairoer Strafgerichts, das 43 ägyptische und ausländische NGO-Mitarbeiter am 4. Juni 2013 zu Haftstrafen verurteilt und die Schließung der ägyptischen Niederlassungen der betroffenen fünf ausländischen NGO sowie die Beschlagnahmung ihrer Mittel angeordnet hat; ist der Auffassung, dass dieses politisch motivierte Urteil, mit dem die legitime Arbeit ausländischer Organisationen in Ägypten kriminalisiert wird, ein nicht hinnehmbarer Angriff auf die Meinungs- und Versammlungsfreiheit in Ägypten und ein schwerer Schlag für die Bemühungen ist, die auf internationaler Ebene und durch die EU unternommen wurden, um das Land beim politischen Übergang zu unterstützen; fordert die ägypti ...[+++]


E. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol moet spelen in de overgang naar democratie, maar dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in Egypte, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen tot vijf jaar heeft veroordeeld vanwege hun maatschappelijke activiteiten en de sluiting en de inbeslagname van de bezittingen heeft ...[+++]

E. in der Erwägung, dass internationale und einheimische nichtstaatliche Organisationen in Ägypten in zunehmendem Maße Druck, Angriffen, Schikanierung und Einschüchterung ausgesetzt sind, obwohl der Zivilgesellschaft eine grundlegende Aufgabe beim Übergang zur Demokratie zukommt; in der Erwägung, dass ein Strafgericht in Kairo am 4. Juni 2013 insgesamt 43 Mitarbeiter ausländischer und ägyptischer nichtstaatlicher Organisationen wegen zivilgesellschaftlicher Tätigkeiten zu Strafen von bis zu fünf Jahren Haft verurteilte und die Schließung und Einziehung des Vermögens der örtlichen Niederlassungen von fünf internationalen und schon seit ...[+++]


Ik zou niet kunnen afsluiten zonder een nieuwe oproep te doen aan de ontvoerders van de twee NGO-medewerkers in Irak, om deze twee Italiaanse vrouwen, die ten gevolge van hun inzet op humanitair terrein, namelijk de zorg voor Iraakse kinderen, zijn ontvoerd, vrij te laten.

Ich kann nicht schließen, ohne noch einmal an die Entführer der beiden im Irak entführten NRO-Mitarbeiterinnen zu appellieren, zwei Italienerinnen, die infolge ihres humanitären Einsatzes, der darin bestand, sich um irakische Kinder zu kümmern, Opfer einer Entführung wurden, wie auch die beiden französischen Journalisten, die ihre Pflicht erfüllten, uns alle über die dortigen Ereignisse zu informieren.


De steun zou via de organen van de Verenigde Naties en de NGO's worden verspreid, alsmede via een door de Wereldbank en de Verenigde Naties op te zetten trustfonds voor Irak van meerdere donoren, zodra dit is opgericht.

Die Hilfe wird zunächst über die Einrichtungen der Vereinten Nationen und über NROs, später auch über den multilateralen Treuhandfonds für Irak bereitgestellt, der, sobald er eingerichtet ist, durch die Weltbank und die Vereinten Nationen umgesetzt wird.


De EU maakt zich ernstig zorgen over de besluiten van de Taliban-autoriteiten in Kaboel tot gedwongen sluiting van de kantoren van de internationale niet-gouvernementele organisaties, tot uitwijzing van buitenlandse NGO-medewerkers en tot opsluiting van plaatselijke NGO-medewerkers.

Die EU ist zutiefst besorgt über den Beschluß der Taliban-Behörden in Kabul, die Büros der internationalen Nichtregierungsorganisationen zwangsweise zu schließen, die ausländischen Mitarbeiter der NRO auszuweisen und das Ortspersonal der NRO zu inhaftieren.


Hij betuigt krachtige steun aan de UNSCOM en de IAEA en doet een beroep op Irak om te voldoen aan de resoluties van de Veiligheidsraad en de volledige medewerking te verlenen die nodig is om de Veiligheidsraad in staat te stellen op basis van een verslag van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties een alomvattende evaluatie te verrichten.

Er bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für die UNSCOM und die IAEO und rief den Irak dazu auf, den Resolutionen des Sicherheitsrates nachzukommen und für die uneingeschränkte Zusammenarbeit zu sorgen, die die Voraussetzung dafür ist, daß der Sicherheitsrat auf der Grundlage eines Berichts des Generalsekretärs der Vereinten Nationen eine umfassende Überprüfung vornehmen kann.


Hieronder vallen een anti- malaria-campagne en de levering van basisgeneesmiddelen. 4. Gezondheidsprogramma's, programma's voor sociale infrastructuur en voor specifieke basisvoeding ten bedrage van 2 miljoen ecu, worden door de volgende NGO's verzorgd : Assistance Medicale Internationale (AMI), France-Libertés, Christian Aid, Save the Children Fund (SCF), Associazione per la Cooperazione e lo Sviluppo (ACS) en in het zuiden van Irak door de Britse NGO IHRC. 5. Ten slotte is 0,25 miljoen ecu bestemd voor evaluatie, toezicht en technisch deskundig advies.

Sie schließt eine Antimalaria-Kampagne und die Lieferung der primären Arzneimittel ein. 4. Programme für die Bereiche Gesundheit, soziale Infrastruktur und spezifische Ernährung sollen in Höhe von 2 Mio. ECU von folgenden NRO durchgeführt werden: Assistance Médicale Internationale (AMI), France- Libertés, Christian Aid, Save the Children Fund (SCF), Associazione per la Cooperazione e lo Sviluppo (ACS) und für Südirak von der britischen NRO IHRC. 5. Schließlich sind 0,25 Mio. ECU für Evaluierungen, Monitoring und technische Gutachten bestimmt.


Het project zal worden uitgevoerd door de Spaanse NGO, ACSUR-LAS SEGOVIAS, een partner van ECHO die sedert enkele jaren in deze regio is gevestigd en met de medewerking van de lokale NGO, ADIS.

Das Projekt wird von der spanischen NRO ACSUR-LAS SEGOVIAS, einem Partner von ECHO, die seit einigen Jahren in diesem Gebiet ansässig ist, und unter Mitwirkung der örtlichen NRO ADIS abgewickelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ngo-medewerkers in irak' ->

Date index: 2024-02-13
w