Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nice aan stemming met gekwalificeerde meerderheid waren onderworpen » (Néerlandais → Allemand) :

NIEUWE BELEIDSTERREINEN ONDERWORPEN AAN STEMMING MET GEKWALIFICEERDE MEERDERHEID

NEUE POLITIKBEREICHE, IN DENEN BESCHLÜSSE MIT QUALIFIZIERTER MEHRHEIT GEFASST WERDEN


30. betreurt dat de IGC de medebeslissingsprocedure niet heeft uitgebreid tot rechtsgrondslagen die wat de vaststelling van wetgeving betreft reeds voor Nice aan stemming met gekwalificeerde meerderheid waren onderworpen of waarvoor dit sedert Nice geldt; is van mening dat het nieuwe Verdrag de medebeslissingsprocedure overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag als algemene regel voor de besluitvorming in de Unie onvoldoende heeft erkend;

30. bedauert, dass die Regierungskonferenz das Verfahren der Mitentscheidung nicht auf Rechtsgrundlagen ausgedehnt hat, die bereits vor Nizza und seit Nizza die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit vorsahen; vertritt die Auffassung, dass mit dem neuen Vertrag das Mitentscheidungsverfahren nach Artikel 251 EGV als Regelfall für die Beschlussfassung in der Union nicht hinreichend anerkannt wird;


5. verwelkomt het besluit van de Europese Raad om rekening te houden met de aanbeveling inzake het gebruik van stemming bij gekwalificeerde meerderheid en de medebeslissingsprocedure, door het Parlement aangenomen op 14 oktober 2004; herhaalt dat het EP in zijn resolutie de Raad verzocht "te besluiten tot toepassing van de procedure van medebeslissing met het Parlement, stemming bij gekwalificeerde meerderhe ...[+++]

5. begrüßt die Entscheidung des Europäischen Rates, der vom Europäischen Parlament am 14. Oktober 2004 angenommenen Empfehlung zur Anwendung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit und des Mitentscheidungsverfahrens Rechnung zu tragen; weist darauf hin, dass das Parlament den Rat in seiner Entschließung aufgefordert hat, festzulegen, dass in Fragen im Zusammenhang mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gemäß dem Geist der Verfassung und dem Vertrag von Nizza das Mitentscheidungsverfahren angewandt, im Rat mit qualifizierter Mehrheit abgestimmt und die Gerichtsbarkeit des EuGH auf diesen Bereich ausgeweitet wi ...[+++]


29. benadrukt nogmaals dat de uitbreiding van stemming met gekwalificeerde meerderheid, samen met de medebeslissingsprocedure, de sleutel vormt voor het bereiken van een echt interinstitutioneel evenwicht en het welslagen van de uitbreiding en stelt tegen deze achtergrond vast dat de door het Verdrag van Nice ingevoerde wijzigingen verre van toereikend zijn; onderstreept opnie ...[+++]

29. betont erneut, dass die Ausdehnung der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit, flankiert durch das Verfahren der Mitentscheidung, den Schlüssel für den Erfolg bei der Schaffung eines echten interinstitutionellen Gleichgewichts und bei der Erweiterung darstellt, und betrachtet deshalb die Änderungen durch den Vertrag von Nizza als durchaus unzulänglich; wiederholt, dass die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit in jedem Fall und ausnahmslos mit der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments als unbedingt erforderliche demokratische Garantie des Rechtsetzungsprozesses einhergehen muss;


31. is bezorgd over het feit dat door het Verdrag van Nice tal van rechtsgrondslagen waarbij voortaan stemming met gekwalificeerde meerderheid geldt ingewikkelder worden en verzoekt de Raad om vóór de uitbreiding meer gebruik te maken van de mogelijkheid van overgang op ste ...[+++]

31. meldet Bedenken gegen die Komplexität an, die der Vertrag von Nizza bei vielen Rechtsgrundlagen schafft, für die er die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit vorsieht, und fordert den Rat auf, vor dem Beitritt neuer Mitgliedstaaten die in mehreren geänderten Artikeln vorgesehenen Möglichkeiten des Übergangs zum Beschluss mit qualifizierter Mehrheit und zum Mitentscheidungsverfahren fortzuentwickeln, insbesondere im Rahmen von Titel IV des EG ...[+++]


27. constateert dat ten aanzien van 35 rechtsgrondslagen is overgegaan op stemming met gekwalificeerde meerderheid; is ontevreden over het feit dat talrijke fundamentele vraagstukken aan de unanimiteitsregel blijven onderworpen omdat hierdoor afbreuk wordt gedaan aan de verdieping van de ui ...[+++]

27. stellt fest, dass bei 35 Rechtsgrundlagen die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit eingeführt worden ist; erklärt sich unzufrieden darüber, dass viele grundlegende Angelegenheiten weiterhin der einstimmigen Beschlussfassung unterliegen, was die politische und soziale Vertiefung der erweiterten Union beeinträchtigen wird;


Het toepassingsveld van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid is op dit gebied niet uitgebreid, maar wel zijn bij het Verdrag van Nice drie nieuwe leden aan dit artikel toegevoegd waarin de toepassing van de desbetreffende stemprocedures (gekwalificeerde ...[+++]

Ohne den Anwendungsbereich der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit auszuweiten, hat der Vertrag von Nizza drei neue Absätze eingeführt, um die für diesen Artikel geltenden Abstimmungsmodalitäten (qualifizierte Mehrheit/Einstimmigkeit) klarzustellen.


Dit artikel is bij het Verdrag van Nice gewijzigd met als doel het toepassingsveld van het gemeenschappelijk handelsbeleid uit te breiden, zodat stemming bij gekwalificeerde meerderheid voortaan ook de regel is voor het sluiten van akkoorden op het gebied van de handel in diensten en de handelsaspecten van intellectuele eigendom.

Durch die Änderungen dieses Artikels weitet der Vertrag von Nizza den Anwendungsbereich der Handelspolitik und folglich der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit auf die Abkommen betreffend den Handel mit Dienstleistungen und Handelsaspekte des geistigen Eigentums aus.


Bij het Verdrag van Nice is de stemming bij gekwalificeerde meerderheid ingevoerd voor een groot aantal artikelen die betrekking hebben op institutionele kwesties.

Der Vertrag von Nizza führt die qualifizierte Mehrheit in zahlreichen Artikeln ein, die institutionelle Fragen behandeln.


Het Verdrag van Nice heeft op dit gebied niet geleid tot uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid, maar wel is een "passerelle"-clausule ingevoerd op bepaalde gebieden waarvoor in beginsel de eis van eenparigheid blijft gelden.

Der Vertrag von Nizza hat den Anwendungsbereich der Entscheidung mit qualifizierter Mehrheit nicht ausgeweitet, sondern für einige Bereiche, für die grundsätzlich weiterhin die Einstimmigkeit erforderlich ist, eine Anpassungklausel („clause de passerelle") eingeführt.


w