Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet aan de voorzitter om mensen te onderbreken zoals u net » (Néerlandais → Allemand) :

Het is niet aan de Voorzitter om mensen te onderbreken zoals u net hebt gedaan.

Es ist nicht die Sache des Präsidenten, auf eine solche Weise wie soeben geschehen zu unterbrechen.


De voorzitter, de leden en plaatsvervangers van de Geschillenkamer mogen geen enkele functie of activiteit, bezoldigd of niet, uitoefenen in dienst van de netbeheerder, van een van de eigenaars van het net, van een producent, van een distributiemaatschappij of van een tussenpersoon zoals omschreven in artikel 2, of van een gasbedrijf zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 12 april 1 ...[+++]

Der Präsident, die Mitglieder und Ersatzmitglieder der Kammer für Streitsachen dürfen keine entlohnte oder unentgeltliche Funktion oder Tätigkeit im Dienste des Netzbetreibers, eines der Netzeigentümer, eines Produzenten, einer Verteilergesellschaft oder einer der Zwischenhändler im Sinne der Definition von Artikel 2 oder eines Gasunternehmens im Sinne der Definition von Artikel 1 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen ausüben.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik twijfel er niet aan dat u zult proberen mij te onderbreken, zoals u gewoonlijk doet wanneer het aankomt op de vrijheid van meningsuiting, maar ik wil echt praten over gevaarlijke stoffen en giftigheid.

– Herr Präsident, ich habe keinerlei Zweifel darüber, dass Sie versuchen werden, mich zu unterbrechen, wie immer, wenn es um die Redefreiheit geht, aber ich möchte wirklich über die gefährlichen Stoffe und Toxizität sprechen.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, net zoals ik bij eerdere gelegenheden heb gedaan, zou ik willen betogen dat een versterkte samenwerkingsrelatie met Latijns-Amerika van strategisch belang is voor de EU. Immers – zoals de heer Salafranca in zijn verslag ook al terecht aangeeft – niet alleen de historische en cult ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich vertrete wie auch schon bei anderen Gelegenheiten die Meinung, dass eine gestärkte Kooperationsbeziehung zu Lateinamerika für die EU einen strategischen Schritt darstellt, weil – wie im Fall des Salafranca-Berichtes – der Aufbau einer engeren Beziehung sich nicht nur durch historische und kulturelle Bindungen sowie durch gemeinsame Werte erklärt – wie der Bericht ...[+++]


Aangezien ik niet kan zien of de veertig indieners aan het begin van de telling aanwezig zijn – tenzij zij, zoals mevrouw Gill zei, later ten tijde van de stemming wel allemaal aanwezig zijn, hetgeen we zullen controleren, in welk geval er om vaststelling van het quorum zal worden verzocht – zeg ik op basis van hoe andere voorzitters van de vergaderingen hebben gehandeld ...[+++]

Da ich nicht sehen kann, dass die 40 Antragsteller zu Beginn der Zählung anwesend sind – es sei denn, sie werden, wie Frau Gill sagt, später bei der Abstimmung alle da sein, was wir prüfen werden, in welchem Fall ein Antrag auf Feststellung der Beschlussfähigkeit vorliegt –, folge ich den Präzedenzfällen der anderen Sitzungspräsidenten, die wie ich mit diesem Problem konfrontiert wurden, indem ich sage, dass der Antrag auf Feststellung der Beschlussfähigkeit nicht für gültig erklärt werden ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat veel van de recente voorbeelden en de schokkende beelden die wij hebben gezien van een klein bootje dat mensen in zijn net meesleepte, het resultaat zijn van een opeenstapeling van fouten, zoals wij net hebben gehoord. Met een beetje planning hadden veel van die fouten absoluut voorkomen kunnen worden.

– (EN) Herr Präsident! Ich denke, dass viele der jüngsten Ereignisse und die entsetzlichen Bilder eines Bootes, das Menschen in einem Netz hinter sich herzieht, das Ergebnis – wie wir gehört haben – eines ganzen Fehlerkatalogs sind; von dem vieles mit ein wenig Vorausplanung absolut vermeidbar gewesen wäre.


Net zoals bij andere leeftijdsgroepen van de bevolking dient hier onder ogen gezien te worden dat het er niet slechts om gaat de deelname aan de beroepsscholing te vergroten, maar ook om de algemene kennis en de competentieniveaus van oudere mensen te verbeteren.

Wie bei anderen Altersgruppen in der Bevölkerung gilt es hier zu erkennen, dass es nicht nur darum geht, die Beteiligung an Berufsbildungsmaßnahmen zu erhöhen, sondern auch Allgemeinbildung und Kompetenzniveau älterer Menschen zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet aan de voorzitter om mensen te onderbreken zoals u net' ->

Date index: 2021-12-11
w