Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet alleen de situatie van vrouwen zullen helpen » (Néerlandais → Allemand) :

Dit zijn maatregelen die niet alleen de situatie van vrouwen zullen helpen verbeteren, maar die ook de aanzienlijke ongelijkheden die er bestaan tussen zelfstandigen en mensen die voor een werkgever werken, zullen verkleinen.

Sie stellen Maßnahmen dar, mit deren Hilfe nicht nur die Situation von Frauen verbessert wird, sondern zudem die erheblichen Ungleichheiten zwischen den Selbständigen und den Angestellten verringert werden.


Er wordt alleen ingegrepen wanneer deze materiële tekortkomingen vertonen of wanneer deze niet inspelen op de specifieke situatie in de EU. In de EU zullen alleen de IAS worden gebruikt die door dit mechanisme zijn gevalideerd.

Die IAS, die in der EU zur Anwendung kommen, werden die im Rahmen dieses Verfahrens anerkannten Standards sein.


De bovengenoemde criteria zullen de Commissie helpen optimaal gebruik te maken van de diverse instrumenten waarmee zo snel mogelijk een verdragsconforme situatie kan worden bewerkstelligd. De controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht en de vervolging van inbreuken door de Commissie heeft immers niet als doel een lidstaat te "bestraffen", maar om ervoor te zorgen dat het Gemeenscha ...[+++]

Die vorgenannten Kriterien werden der Kommission helfen, den Einsatz ihrer verschiedenen Instrumente zur schnellstmöglichen Wiederherstellung einer vertragskonformen Situation zu optimieren. Bei der von der Kommission wahrgenommenen Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts und der Verfolgung von Verstößen geht es tatsächlich nicht darum, einen Mitgliedstaat zu ,bestrafen", sondern um ...[+++]


De investeringsplannen van het CAADP beperken zich niet alleen tot de huidige problemen, maar anticiperen ook op toekomstige schokken en stresssituaties en helpen landen op dergelijke situaties te reageren, de gevolgen ervan te verzachten en hun weerbaarheid te versterken.

Die Investitionspläne des CAADP behandeln nicht nur die derzeitigen Schwierigkeiten, sondern antizipieren auch künftige Schocks und Belastungssituationen und unterstützen die Länder bei der Reaktion darauf, der Milderung der Folgen und der Stärkung der Resilienz.


Het doel is onvolkomenheden in de marktwerking aan te pakken en de ontwikkeling van concrete producten en diensten vooruit te helpen op basis van deze technologieën die niet alleen fundamenteel zijn voor het duurzame ontwikkelingsmodel van Europa, maar die ook zullen bijdragen tot industrieel concurrentievermogen.

Ziel ist es, mit Hilfe dieser Technologien Fälle von Marktversagen anzugehen und konkrete Entwicklungen von Produkten und Dienstleistugen voranzubringen, die nicht nur fundamentale Bedeutung für Europas Modell der nachhaltigen Entwicklung haben, sondern auch zur industriellen Wettbewerbsfähigkeit beitragen werden.


102. is ingenomen met de door het GVDB aangestuurde missie van de Europese Unie voor bijstandsverlening inzake geïntegreerd grensbeheer in Libië (EUBAM) die het land moet helpen om zijn grenzen te beveiligen en zowel korte- als langetermijndoelstellingen bevat die zullen bijdragen tot de consolidatie van de staat en terrorisme en georganiseerde misdaad zullen helpen bestrijden, en met name wapen- en mensenhandel, ...[+++]

102. begrüßt die Entsendung der GSVP-Mission der EU zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM) in Libyen, um das Land bei der Sicherung seiner Grenzen zu unterstützen, mit der kurz- und langfristige Ziele verfolgt werden, die zur staatlichen Konsolidierung beitragen und einen Beitrag zur Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität, vor allem Waffen- und Menschenhandel, nicht nur in Li ...[+++]


De voorgestelde aanvullende beveiligingen zijn eveneens van cruciaal belang voor zowel de volksgezondheid als de diergezondheid, aangezien ze niet alleen de strijd tegen rabiës zullen helpen beslissen, maar ook de strijd tegen specifieke teken en lintwormen die op dit moment in Ierland niet voorkomen.

Die vorgeschlagenen zusätzlichen Schutzmaßnahmen sind für die Gesundheit von Mensch und Tier entscheidend, da sie dazu beitragen würden, nicht nur den Kampf gegen Tollwut, sondern auch gegen bestimmte Zecken und Bandwürmer, die es derzeit in Irland nicht gibt, zu gewinnen.


De ervaring van de afgelopen jaren leert dat de oorzaken van de beloningsverschillen tussen vrouwen en mannen voornamelijk buiten het bereik van het rechtssysteem gelegen zijn, en dat wettelijke voorschriften alleen de situatie van vrouwen op de arbeidsmarkt niet kunnen verbeteren.

Die Erfahrungen der letzten Jahre haben gezeigt, dass die Ursachen für das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen überwiegend außerhalb des gesetzlichen Rahmens liegen und gesetzliche Regelungen allein die Situation der Frauen auf dem Arbeitsmarkt nicht verbessern können.


Deze waarborgen zullen niet alleen tot een hoger beschermingsniveau voor asielzoekers leiden, maar ook helpen de secundaire stromen te beperken, omdat bij het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat beter rekening zal worden gehouden met de persoonlijke situatie van elke asielzoeker.

Diese Schutzbestimmungen sorgen nicht nur für ein höheres Schutzniveau für Asylbewerber, sondern tragen auch zur Eindämmung der Sekundärmigration bei, da der persönlichen Situation jedes einzelnen Asylbewerbers bei der Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats mehr Beachtung geschenkt wird.


8. moedigt de EU aan steun te verlenen aan maatregelen die het aantal aanvallen op vrouwen zullen helpen verminderen en voor meer veiligheid zorgen, met inbegrip van grotere aanwezigheid van niet-militaire politie, met name vrouwelijke agenten;

8. bestärkt die EU darin, Maßnahmen zu unterstützen, mit denen die Zahl der Angriffe auf Frauen verringert und die Sicherheit verstärkt werden können, auch durch verstärkte Präsenz ziviler Polizeikräfte, vor allem von Polizistinnen;


w