Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet compleet aangezien essentiële » (Néerlandais → Allemand) :

De kostenramingen zijn niet compleet aangezien essentiële informatie over het radioactieve afval en/of de voor de verwerking vereiste installaties en technologieën niet beschikbaar is;

Die Kostenschätzungen sind nicht vollständig, weil wichtige Angaben zu den radioaktiven Abfällen und/oder zu den für die Behandlung der Abfälle erforderlichen Anlagen und Technologien fehlen.


Bovendien is het niet compleet aangezien het Verdrag van Luxemburg inzake het Gemeenschapsoctrooi van 1989, dat een unitaire bescherming had moeten creëren, niet in werking is getreden.

Außerdem ist es unvollständig, da das Luxemburger Übereinkommen über das Gemeinschaftspatenten aus dem Jahr 1989, mit dem ein einheitliches Patent geschaffen werden sollte, wirkungslos geblieben ist.


Aangezien het maatregelen van algemene strekking betreft, die bedoeld zijn om niet-essentiële onderdelen van deze verordening te wijzigen en deze verordening aan te vullen door toevoeging van nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten deze worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing, als bedoeld in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG.

Da es sich hier um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung und eine Ergänzung dieser Verordnung um neue nicht wesentliche Bestimmungen bewirken, sollten diese Maßnahmen nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle gemäß Artikel 5a des Beschlusses 1999/468/EG erlassen werden.


Aangezien het maatregelen van algemene strekking tot wijziging van nieuwe niet-essentiële onderdelen van deze richtlijnen, onder meer door hen aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten ze worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing, als bepaald in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG,

Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinien, auch durch Ergänzung um neue nicht wesentliche Bestimmungen, bewirken, sind diese Maßnahmen nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle des Artikels 5a des Beschlusses 1999/468/EG zu erlassen —


Aangezien het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, onder meer door haar aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten ze worden vastgesteld overeenkomstig de regelgevingsprocedure met toetsing bepaald in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG.

Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie auch durch Ergänzung um neue nicht wesentliche Elemente, bewirken, sind diese Maßnahmen nach dem in Artikel 5a des Beschlusses 1999/468/EG genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle zu erlassen.


Aangezien het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, onder meer door haar aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten ze worden vastgesteld overeenkomstig de regelgevingsprocedure met toetsing bepaald in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG.

◄ Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Richtlinie auch durch Ergänzung um neue nicht wesentliche Elemente, bewirken, sind diese Maßnahmen nach dem in Artikel 5a des Beschlusses 1999/468/EG genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle zu erlassen.


De voorwaarden voor de verkrijging van een dergelijke vergunning voldoen evenwel niet aan de essentiële criteria inzake rechtszekerheid, aangezien de toekenningscriteria niet duidelijk zijn vastgesteld en de beslissing over de vergunning onder de discretionaire bevoegdheid van de minister valt.

Die Bedingungen, unter denen diese Zulassung erlangt werden kann, stehen jedoch nicht im Einklang mit den unerlässlichen Kriterien der Rechtssicherheit, da es keine klaren Zulassungskriterien gibt und die Entscheidung über die Lizenzerteilung im freien Ermessen des Ministers liegt.


Aangezien de op nationaal en communautair niveau benodigde informatie thans uit andere bronnen kan worden verkregen en het van belang is de communautaire wetgeving te vereenvoudigen en de statistische belasting van de lidstaten tot het meest essentiële te beperken, kan deze richtlijn niet langer worden gehandhaafd.

In der Erwägung, daß der nationale und gemeinschaftliche Informationsbedarf jetzt auch aus anderen Quellen gedeckt werden kann, und angesichts des bestehenden Interesses, die gemeinschaftsrechtlichen Regelungen zu vereinfachen, sowie des Anliegens, die statistische Belastung der Mitgliedstaaten auf das Wesentliche zu beschränken, ist die Aufrechterhaltung dieser Richtlinie nicht mehr gerechtfertigt.


Om die reden moet de wederzijdse erkenning van niet-geharmoniseerde nationale voorschriften worden toegepast behalve in zeldzame, behoorlijk gerechtvaardigde uitzonderingen aangezien de Gemeenschap beschikt over een communautaire wetgeving die essentiële vereisten vaststelt voor produkten welke onder meer om redenen van bescherming van de gezondheid of het leefmilieu gevoelig worden geacht.

Da die Gemeinschaft nunmehr über Rechtsvorschriften verfügt, die für als sensibel geltende Erzeugnisse die wesentlichen Anforderungen insbesondere hinsichtlich des Gesundheits- und Umweltschutzes festlegen, sind also - von wenigen, begründeten Ausnahmen abgesehen - nicht harmonisierte einzelstaatliche Vorschriften gegenseitig anzuerkennen.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door de recessie, in staat zijn geweest in 1990-1993 enig ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzahl der mittleren und großen Unternehmen sowie deren Beschäftigtenzahl hat sich in diesem Zeitraum erheblic ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet compleet aangezien essentiële' ->

Date index: 2022-09-09
w