Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet de moed kunnen opbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

Laat ik in de eerste plaats beginnen met de economische governance: het wordt uiteindelijk een chaos als wij niet de transparantie en de moed kunnen opbrengen om concrete feiten, kloppende statistische gegevens en de waarheid als uitgangspunt te nemen voor adequate maatregelen in overeenstemming met de vriendschap die er tussen de lidstaten van de Europese Unie bestaat.

Zuerst zur wirtschaftlichen Regierungsführung: wenn wir nicht den Mut und die Transparenz aufbringen, mit den echten Tatsachen, den echten Statistiken und der Wahrheit zu arbeiten und mit unseren Freunden in der Europäischen Union entsprechend zu handeln, werden wir im Chaos enden.


Als we die politieke moed kunnen opbrengen, allemaal, en onze kleine en soms grote verschillen opzijschuiven, dan daagt het misschien nog in het oosten.

Wenn wir zu diesem politischen Mut fähig sind, wir alle, und unsere kleinen und mitunter großen Differenzen zur Seite schieben, dann wird vielleicht im Osten noch die Sonne aufgehen.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, de Raad heeft niet de moed kunnen opbrengen het Verdrag dood te verklaren.

– (PT) Herr Präsident! Dem Rat fehlt es an Mut, den Vertrag zu Grabe zu tragen.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling tussen belastingplichtigen die roerende inkomsten van Canadese oorsprong innen die in Canada werden belast, naargelang zij de kapitalen die deze inkomsten opbrengen al dan niet gebruiken voor hun beroepswerkzaamheid : aangezien artikel 23, lid 1, onder b), van de voormelde Overeenkomst verwijst naar de voorwaarden en het tarief waarin de Belgische wet voorziet met betrekking tot de verrekening van het forfaitaire gedeelte van buitenlandse belasting (hierna : FGBB) met de Belgische belasting op die inkomsten en aangezien die wet - te dezen artikel 285 van het WIB 1992 - ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich auf den Behandlungsunterschied zwischen Steuerpflichtigen, die Einkünfte aus beweglichen Gütern kanadischer Herkunft beziehen, die Gegenstand einer Besteuerung in Kanada waren, je nachdem, ob sie das diesen Einkünften zugrunde liegende Kapital für ihre Berufstätigkeit verwenden oder nicht; da in Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe b) des vorerwähnten Abkommens auf die im belgischen Gesetz vorgesehenen Bedingungen und Sätze für die Anrechnung des Pauschalanteils ausländischer Steuer (nachstehend: PAAS) mit der belgischen Steuer bezüglich der besagten Einkünfte verwiesen wird und dieses Gesetz - in diesem Fa ...[+++]


EESC-voorzitter Mario Sepi riep politici op om meer moed te tonen en de koe bij de horens te vatten: "We kunnen niet nog eens 20 of 25 jaar afwachten!" Hij kondigde aan dat het EESC tijdens zijn novemberzitting een resolutie zal aannemen en deze vervolgens aan de deelnemers van de top in Kopenhagen zal sturen.

EWSA- Präsident Mario Sepi rief die politischen Entscheidungsträger zu mehr Courage und einem offensiven Angehen des Problems auf: "Wir können es uns nicht leisten, weitere 20 oder 25 Jahre zu warten!" Er kündigte an, dass der EWSA auf seiner Plenartagung im November eine an den Kopenhagener Gipfel gerichtete Entschließung vorlegen werde.


Daarom zeg ik tot slot dit: als wij de moed niet kunnen opbrengen om de Dayton-akkoorden ter discussie te stellen, zullen wij nooit lering trekken uit hetgeen in Srebrenica is gebeurd.

Daraus schlussfolgert: Wenn wir nicht den Mut haben, das Abkommen von Dayton in Frage zu stellen, werden wir nie die Lehren aus Srebrenica ziehen.


Laat mij in dit verband het volgende in alle duidelijkheid stellen: de verwezenlijking van de strategie van Lissabon en werkelijke groei in Europa zitten er niet in zolang de lidstaten de noodzakelijke moed niet kunnen opbrengen.

Ich möchte an dieser Stelle mit Nachdruck klarstellen, dass wir unsere Verpflichtungen aus der Lissabon-Strategie kaum werden erfüllen können und die Chancen für tatsächliches Wachstum in Europa äußerst gering sind, wenn es den Mitgliedstaaten an dem nötigen Mut mangelt.


In veel gevallen zullen ondernemingen deze hoge kosten niet kunnen opbrengen.

In vielen Fällen sind diese Kosten für die Unternehmen untragbar hoch.


4. Voor de toepassing van post worden als "gedrukte schakelingen" aangemerkt, schakelingen verkregen door het vormen op een onderlaag van isolerend materiaal, door een bij het drukken gebruikte werkwijze (bij voorbeeld inpersen, elektrolytisch opbrengen, etsen) of volgens de zogenaamde dun-of dikfilmtechniek, van stroomvoerende elementen, contacten of andere gedrukte elementen (bijvoorbeeld inductie-elementen, weerstanden, condensatoren), die al dan niet volgens een bepaald schema onderling zijn verbonden, met uitzondering evenwel van ...[+++]

4". Gedruckte Schaltungen" im Sinne der Position 8534 sind Schaltungen, bei denen auf einem isolierenden Träger durch ein beliebiges Druckverfahren (z.B. durch Ausstanzen, Elektroplattieren oder Ätzen) oder in der Technik der"Schichtschaltungen" Leiterbahnen, Kontakte oder andere aufgedruckte Elemente (z.B. Induktionsspulen, Widerstände oder Kondensatoren) - einzeln oder miteinander nach einem vorher festgelegten Schaltplan verbunden - aufgebracht sind, nicht jedoch Bauelemente (wie z.B. Halbleiterbauelemente), die ein elektrisches Si ...[+++]


De heer Fischler zei dat dit niet alleen de Commissie tot eer strekt, maar ook de ministers van Landbouw, die blijk hebben gegeven van grote politieke moed door besluiten te nemen die nu misschien voor sommigen politiek onverteerbaar kunnen lijken, maar die een welvarende toekomst moeten garanderen voor de landbouw en de daarmee verbonden sectoren in de EU.

Dies sei nicht nur das Verdienst der Kommission, sondern auch der Landwirtschaftsminister, die großen politischen Mut bewiesen hätten: diese Entscheidungen mögen heute manchem politisch nicht vermittelbar erscheinen, den Landwirten und der Agrarindustrie sicherten sie aber eine wirtschaftlich starke Zukunft, so Kommissar Fischler.




D'autres ont cherché : wij     moed     moed kunnen opbrengen     politieke moed     raad heeft niet de moed kunnen opbrengen     dan     kunnen     inkomsten opbrengen     we     top in kopenhagen     wij de moed     niet kunnen opbrengen     zitten er     noodzakelijke moed     hoge kosten     kosten     elektrisch signaal     elektrolytisch opbrengen     dit     grote politieke moed     politiek onverteerbaar     niet de moed kunnen opbrengen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet de moed kunnen opbrengen' ->

Date index: 2023-12-29
w