Overwegen
de bijgevolg dat de diepgaande analyse van de potentiële effecten die aan de activiteiten van het coöperatief zuivelbedrijf van Chéoux te wijten zijn het voorwerp moet uitmaken van het milieueffectonderzoek dat bij de aanvraag tot milieuvergu
nning gevoegd is en niet van het effectonderzoek van het gewestplan Marche-La Roche; dat hetzelfde geldt voor het stroomverbruik van het bedrijf of het lichteffect ervan, de waardevermindering van de onroerende goederen, de rol van het technisch begeleidingscomité; dat, zoals de CRAT in
...[+++] haar advies laat opmerken, de vergunning moet voorzien in de normen die het zuivelbedrijf zal moeten naleven inzake lozingen, lawaai, geuren en verkeer alsook in de maatregelen die getroffen moeten worden opdat die normen nageleefd zouden worden; In der Erwägung infolgedessen, dass die gründliche Analyse der potentiellen, durch die Aktivitäten der Molkereigenossenschaft Chéoux verurs
achten Auswirkungen nicht zum Thema der Umweltverträglichkeitsprüfung des Sektorenplans Marche-La Roche, sondern der mit der Umweltgenehmigung verbundenen Umweltverträglichkeitsprüfung gehört; dass das Gleiche für Themen wie Stromverbrauch des Betriebs und Beleuchtung, Wertverlust von Immobiliengütern, Rolle des technischen Begleitausschusses gilt; dass wie der Regionalausschuss für Raumordnung in seinem Gutachten angibt, die von der Molkerei einzuhaltenden Normen in Sachen Ausstösse, Lärm, Geruch u
...[+++]nd Verkehr und die einzuleitenden Massnahmen zur Einhaltung dieser Normen in der Genehmigung zu bestimmen sind;