Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet iedereen de aanbevelingen heeft overgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

De voorgenomen vereisten worden niet opgelegd binnen twee maanden nadat de Commissie de volledige informatie heeft ontvangen, tenzij de Commissie en de nationale regelgevende instantie anders zijn overeengekomen, of wanneer de Commissie de regelgevende instantie op de hoogte heeft gesteld van een verkorte onderzoeksperiode, of wanneer de Commissie opmerkingen of aanbevelingen heeft geformuleerd.

Die vorgesehenen Anforderungen werden während eines Zeitraums von zwei Monaten nach dem Eingang vollständiger Informationen bei der Kommission nicht angenommen, es sei denn, die Kommission und die nationale Regulierungsbehörde vereinbaren etwas anderes oder die Kommission teilt der nationalen Regulierungsbehörde einen kürzen Prüfungszeitraum mit oder die Kommission hat Kommentare oder Empfehlungen abgegeben.


Uit punt 16 van de bestreden beslissing blijkt in het bijzonder dat de kamer van beroep de in de rechtspraak vermelde criteria (zie punt 84 infra) heeft overgenomen en heeft toegepast op de gemeenschapsmerkinschrijvingen waarop verzoekster zich beriep, om deze van de hand te wijzen, aangezien zij niet was gebonden door oudere of onjuiste beslissingen van het BHIM.

Insbesondere geht aus Rn. 16 der angefochtenen Entscheidung hervor, dass die Beschwerdekammer die von der Rechtsprechung genannten Kriterien (siehe unten, Rn. 84) aufgegriffen und auf die von der Klägerin geltend gemachten Gemeinschaftsmarkeneintragungen angewandt hat, die sie letztlich mit der Begründung verworfen hat, dass sie an frühere oder fehlerhafte Entscheidungen des HABM nicht gebunden sei.


De verdragsluitende partijen die de euro als munt hebben, dienen ten slotte hun steun te verlenen aan voorstellen of aanbevelingen van de Europese Commissie met betrekking tot een lidstaat van de Europese Unie die de euro als munt heeft en die niet aan het tekortcriterium in het kader van een buitensporigetekortprocedure voldoet (artikel 7).

Die Vertragsparteien, deren Währung der Euro ist, verpflichten sich schließlich zur Unterstützung der Vorschläge oder Empfehlungen der Europäischen Kommission in Bezug auf einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, dessen Währung der Euro ist und der im Rahmen eines Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit gegen das Defizit-Kriterium verstößt (Artikel 7).


Als we één ding geleerd hebben van de eerste vijf jaar dat we de Lissabon-strategie hebben toegepast, dan is het wel dat iedereen beweert dezelfde doelstellingen en strategieën aan te hangen, maar dat niet iedereen de aanbevelingen heeft overgenomen die uit de gedeelde analyse van doelstellingen en strategieën zijn voortgevloeid.

Wenn uns die ersten fünf Jahre der Anwendung der Lissabon-Strategie etwas gelehrt haben, so ist es die Tatsache, dass zwar alle behaupten, die gleichen Ziele und Strategien zu verfolgen, aber nicht alle die Empfehlungen aus dieser gemeinsamen Analyse der Ziele und Strategien umgesetzt haben.


Ik dank de Commissie voor het feit dat zij die aanbevelingen heeft overgenomen en dat zij voornemens is deze komend jaar in een wetgevingsinstrument om te zetten.

Ich danke der Kommission, dass sie diese Empfehlungen aufgenommen hat und nächstes Jahr legislativ umsetzen möchte.


Wanneer de betrokkene de in lid 1 of 2 bedoelde vordering wegens niet-nakoming door de subverwerker van een van de in bepaling 3 of bepaling 11 bedoelde verplichtingen niet tegen de gegevensexporteur of de gegevensimporteur kan instellen doordat zowel de gegevensexporteur als de gegevensimporteur feitelijk is verdwenen, heeft opgehouden rechtens te bestaan of insolvent is geworden, stemt de subverwerker ermee in dat de betrokkene e ...[+++]

Ist die betroffene Person nicht in der Lage, gemäß den Absätzen 1 und 2 gegenüber dem Datenexporteur oder dem Datenimporteur wegen Verstoßes des Unterauftragsverarbeiters gegen in den Klauseln 3 und 11 aufgeführte Pflichten Ansprüche geltend zu machen, weil sowohl das Unternehmen des Datenexporteurs als auch das des Datenimporteurs faktisch oder rechtlich nicht mehr bestehen oder zahlungsunfähig sind, ist der Unterauftragsverarbeiter damit einverstanden, dass die betroffene Person im Zusammenhang mit seinen Datenverarbeitungstätigkeiten aufgrund der Klauseln gegenüber ihm statt gegenüber dem Datenexporteur oder dem Datenimporteur einen A ...[+++]


Wanneer de betrokkene geen vordering tot schadevergoeding wegens niet-nakoming door de gegevensimporteur of diens subverwerker van een van de in bepaling 3 of bepaling 11 bedoelde verplichtingen, als bedoeld in lid 1, tegen de gegevensexporteur kan instellen doordat de gegevensexporteur feitelijk is verdwenen, heeft opgehouden rechtens te bestaan of insolvent is geworden, stemt de gegevensimporteur ermee in dat de betrokkene een vordering kan instellen tegen de gegevensimporteur alsof hij de gegevensexporteur was, tenzij een rechtsopv ...[+++]

Ist die betroffene Person nicht in der Lage, gemäß Absatz 1 gegenüber dem Datenexporteur wegen Verstoßes des Datenimporteurs oder seines Unterauftragsverarbeiters gegen in den Klauseln 3 und 11 genannte Pflichten Schadenersatzansprüche geltend zu machen, weil das Unternehmen des Datenexporteurs faktisch oder rechtlich nicht mehr besteht oder zahlungsunfähig ist, ist der Datenimporteur damit einverstanden, dass die betroffene Person Ansprüche gegenüber ihm statt gegenüber dem Datenexporteur geltend macht, es sei denn, ein Rechtsnachfolger hat durch Vertrag oder kraft Gesetzes sämtliche rechtlichen Pflichten des Datenexporteurs übernommen; ...[+++]


Ik ben blij te kunnen constateren dat het verslag de belangrijkste aanbevelingen heeft overgenomen die ik hem heb gedaan als rapporteur voor advies van de commissie regionale ontwikkeling.

Mit Freude stelle ich fest, dass sein Bericht im Wesentlichen die Empfehlungen enthält, die ich ihm als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Regionalpolitik übermittelt hatte.


Bovendien stelt zij verheugd vast, dat de Commissie veel van de door haar in haar werkdocument van 14 januari 2002 (PE 310.957) vervatte aanbevelingen heeft overgenomen.

Außerdem stellt sie erfreut fest, dass die Kommission viele der von ihr in ihrem Arbeitsdokument vom 14. Januar 2002 (PE 310.957) vorgelegten Empfehlungen berücksichtigt hat.


1. is verheugd over de voortzetting van INTERREG en constateert met tevredenheid dat de Commissie in het ontwerp van richtsnoeren belangrijke aanbevelingen heeft overgenomen, die het Parlement in vorige verslagen over INTERREG heeft gedaan; stemt in met de aan INTERREG III verleende prioriteit en de financiële middelen die bijgevolg hiervoor worden uitgetrokken;

1. begrüßt die Fortführung von INTERREG; stellt mit Zufriedenheit fest, daß wesentliche, in früheren Berichten des Parlaments zu INTERREG enthaltene Empfehlungen von der Kommission in ihrem vorliegenden Entwurf von Leitlinien aufgegriffen wurden; unterstützt die prioritäre Stellung von INTERREG III sowie die entsprechende finanzielle Dotierung;


w