Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet onmiddellijk resultaat zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Als onmiddellijk resultaat zullen deze onderzoeken helpen bij het definiëren van concrete taken voor het werkprogramma dat voor de thematische strategie zal worden voorgesteld.

Als unmittelbares Ergebnis werden diese Untersuchungen eine Hilfe bei der Festlegung konkreter Aufgaben für das im Rahmen der thematischen Strategie vorzuschlagende Arbeitsprogramm sein.


Wij weten echter dat hervormingen tijd vergen en niet onmiddellijk resultaat zullen opleveren, en daarom concentreren wij ons tevens op acties met een direct effect.

Wir wissen aber, dass Reformen Zeit brauchen und die Ergebnisse nicht von heute auf morgen eintreten, so dass wir uns auch mit Maßnahmen befassen, die eine unmittelbare Wirkung haben.


In de toekomst zullen structurele veranderingen in de economieën van de EU de vraag naar meer gekwalificeerde arbeidskrachten die niet onmiddellijk op de arbeidsmarkt beschikbaar zijn, verder doen toenemen, waardoor nog meer vaardigheidstekorten zullen ontstaan die de bestaande beroepsbevolking van de EU niet kan dekken.

Der strukturelle Wandel der europäischen Volkswirtschaften wird die Nachfrage nach höheren Qualifikationen, die auf dem Arbeitsmarkt nicht unmittelbar verfügbar sind, künftig weiter nach oben treiben und zu weiteren Qualifikationslücken führen, die durch die vorhandene Erwerbsbevölkerung in der EU nicht geschlossen werden können.


2. HERINNERT eraan dat de ontwikkelde landen hebben toegezegd in de periode 2010-2012 voor bijna 30 miljard dollar aan middelen ter beschikking te zullen stellen, welke middelen evenwichtig zullen worden verdeeld tussen adaptatie en mitigatie, met inbegrip van REDD-plus en investeringen via internationale instellingen, met speciale nadruk op de meest kwetsbare en minst ontwikkelde landen; ONDERSTREEPT dat deze snelstart­financiering dringend moet worden gemobiliseerd en ingezet, zodat tegelijkertijd voldaan kan worden aan de behoefte aan onmiddellijke adaptatie ...[+++]

2. WEIST DARAUF HIN, dass die Industrieländer sich verpflichtet haben, im Zeitraum 2010-2012 Finanzmittel in Höhe von nahezu 30 Mrd. US-Dollar bereitzustellen, die ausgewogen auf Anpassungs- und Minderungsmaßnahmen – einschließlich REDD+ und Investitionen internationaler Institutionen – verteilt werden sollen, wobei der Schwerpunkt auf den schwächsten und am wenigsten entwickelten Ländern liegen soll; BETONT, dass diese Anschubfinanzierung dringend aufgebracht und eingesetzt werden muss, damit die unmittelbar notwendigen Anpassungs- und Minderungsmaßnahmen eingeleitet und die Voraussetzungen für wirksame und effiziente mittel- und langf ...[+++]


Bovendien moet naar behoren rekening worden gehouden met het feit dat de in EGNOS reeds gedane investeringen niet onmiddellijk rendabel zullen zijn.

Außerdem muss die fehlende unmittelbare Rentabilität der bereits erfolgten Investitionen in EGNOS angemessen berücksichtigt werden.


Indien één van de partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of redelijkerwijs verwacht niet in staat te zullen zijn, om de in de punten A en B vervatte bepalingen inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de andere partij daarvan onmiddellijk in kennis.

Stellt eine der Vertragsparteien fest, dass sie die Bestimmungen der Abschnitte A und B über die Nichtweitergabe nicht einhalten kann oder voraussichtlich nicht wird einhalten können, unterrichtet sie die andere Vertragspartei unverzüglich davon.


De Commissie erkent dat er manieren moeten worden gevonden om de doeltreffendheid van overdrachten te vergroten, maar wijst erop dat bewarende maatregelen pas in laatste instantie dienen te worden gebruikt, als alle andere, niet-bewarende maatregelen naar verwachting niet tot het gewenste resultaat zullen leiden en er objectieve aanwijzingen zijn dat er een groot risico bestaat dat de asielzoeker onderduikt.

Die Kommission erinnert daran, dass bei der effektiven Durchführung der Überstellungen zwar Verbesserungsbedarf besteht, aber freiheitsentziehende Maßnahmen nur als letztes Mittel angewandt werden sollten, wenn von allen anderen Maßnahmen keine zufriedenstellenden Ergebnisse zu erwarten sind und objektive Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass der Asylbewerber mit großer Wahrscheinlichkeit untertauchen wird.


Besprekingen over of een akkoord inzake toekomstige beleidshervormingen, of de nieuwe financiële vooruitzichten, zullen de voortzetting en afsluiting van de toetredingsonderhandelingen niet in de weg staan en zullen evenmin worden beïnvloed door het resultaat van die onderhandelingen.

Beratungen oder eine Einigung über künftige politische Reformen oder die neue Finanzielle Vorausschau werden weder den Fortgang und den Abschluss der Beitrittsverhandlungen beeinträchtigen noch von den Ergebnissen dieser Verhandlungen berührt werden.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch en Sociaal Comité) een grondige bespreking ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen und Gremien (Europäisches Parlament, Rat, Ausschuß der Regionen, ...[+++]


Er staan drie keuzemogelijkheden voor de EU open: De multilaterale optie : het is in het belang van de EU om multilaterale liberalisatie te blijven nastreven, hoewel de resultaten niet onmiddellijk zichtbaar zullen zijn, aangezien met de verdere opheffing van tarieven zal moeten worden gewacht tot de tenuitvoerlegging van de Uruguay Ronde.

Die EU muss drei Optionen erwaegen: Multilateral: Es liegt im Interesse der EU, eine anhaltende multilaterale Liberalisierung fortzusetzen, obgleich die Ergebnisse nicht sofort durchdringen, fuer einen weiteren Zollabbau wird man die Durchfuehrung der Uruguay-Runde abwarten muessen.


w