Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet op vastbesloten wijze blijk " (Nederlands → Duits) :

Feitelijk hebben alle culturele actoren gelijke rechten; de Commissie is dan ook vastbesloten hen op niet-discriminerende en onpartijdige wijze te behandelen.

Tatsächlich aber haben alle Kulturakteure gleiche Rechte, und die Kommission wird sie auch weiterhin nicht diskriminierend und gleichberechtigt behandeln.


Eventuele beschuldigingen van subversieve activiteiten moeten daarom aan het adres van degenen worden gericht die de instorting van het democratische en constitutionele Venezolaanse bestuur hebben aangemoedigd, aan de hand van een terroristische campagne en door informatie te manipuleren, en niet aan het adres van een democratisch gekozen regering die op actieve wijze blijk geeft van zijn sociale betrokkenheid.

Eventuelle Anschuldigungen einer subversiven Tätigkeit müssten demzufolge gegen diejenigen erhoben werden, die den Zusammenbruch der demokratischen und verfassungsmäßigen Ordnung Venezuelas durch eine terroristische Kampagne und durch manipulierte Informationen gefördert haben, und mit Sicherheit nicht gegen eine demokratisch gewählte Regierung, die ihr soziales Engagement tatkräftig unter Beweis stellt.


Geen enkele overeenkomst kan in overweging worden genomen zolang Albanië niet op vastbesloten wijze blijk geeft van zijn werkelijke betrokkenheid bij de strijd tegen dit probleem.

Solange Albanien nicht beweist, dass es entschlossen ist, dieses Problem gezielt zu bekämpfen, ist kein Abkommen möglich.


31 In punt 55 van het bestreden arrest heeft het Gerecht geoordeeld dat „de kamer van beroep niet van een onjuiste rechtsopvatting blijk heeft gegeven door te oordelen dat ,de uiterlijke verschijningsvorm van het betrokken merk [...] niet op fundamentele wijze [verschilt] van de andere in de handel gebruikelijke aanbiedingsvormen’” en, in punt 57 van dat arrest, dat de betrokken verpakking „niet aanzienlijk [verschilt]” van de verpakkingen voor snoepgoed en karamelsnoepjes ...[+++]

31 In Randnummer 55 des angefochtenen Urteils hat das Gericht festgestellt, dass „die Beschwerdekammer rechtsfehlerfrei zu dem Ergebnis gelangt ist, dass ‚sich die Gestaltung der fraglichen Marke . nicht wesentlich von den im Verkehr üblichen Gestaltungen ab[hebt]‘“, und in Randnummer 57 des Urteils hat es ausgeführt, dass sich die fragliche Verpackung „nicht wesentlich von den handelsüblichen Verpackungen“ für Bonbons und Karamellbonbons „unterscheidet“.


„55 Vaststaat dat de kamer van beroep niet van een onjuiste rechtsopvatting blijk heeft gegeven door te oordelen ,dat de uiterlijke verschijningsvorm van het betrokken merk (lichtbruine of goudkleurige wikkelverpakking) niet op fundamentele wijze [verschilt] van de andere in de handel gebruikelijke aanbiedingsvormen’ (punt 14 van de [omstreden] beslissing).

„55 [Es] ist festzustellen, dass die Beschwerdekammer rechtsfehlerfrei zu dem Ergebnis gelangt ist, dass ‚sich die Gestaltung der fraglichen Marke (Wickler, hellbraune bzw. goldene Farbe) nicht wesentlich von den im Verkehr üblichen Gestaltungen ab[hebt]‘ (Randnr. 14 der [streitigen] Entscheidung).


Ik verzoek u namens het Europees Parlement een brief te schrijven teneinde Touria Tiouli vrij te krijgen en om duidelijk te maken dat wij niets te maken willen hebben met landen die op dergelijke wijze blijk geven van hun minachting voor de menselijke waardigheid.

Bitte schreiben Sie im Namen des Europäischen Parlaments den Brief, der Touria Tiouli befreit und klarmacht, dass wir mit Staaten nichts zu tun haben wollen, die die Würde der Menschen in solch einer Weise missachten.


36. nodigt de Commissie uit in het kader van haar politiek van kritische dialoog met de Volksrepubliek China over de mensenrechten, onverwijld en op vastbesloten wijze het probleem aan de orde te stellen van de vakbondsrechten die door de autoriteiten van Peking nog steeds niet worden geëerbiedigd, ondanks de toetreding van de Volksrepubliek tot de WTO;

36. fordert die Kommission auf, unverzüglich und entschlossen im Rahmen der sogenannten Politik des kritischen Dialogs über die Menschenrechte mit der Volksrepublik China das Problem hinsichtlich der gewerkschaftlichen Rechte anzusprechen, die anzuerkennen sich die Regierung in Peking trotz der Aufnahme der Volksrepublik China in die WTO hartnäckig weigert;


33. nodigt de Commissie uit in het kader van haar politiek van kritische dialoog met de Volksrepubliek China over de mensenrechten, onverwijld en op vastbesloten wijze het probleem aan de orde te stellen van de vakbondsrechten die door de autoriteiten van Peking nog steeds niet worden geëerbiedigd, ondanks de toetreding van de Volksrepubliek tot de WTO;

33. fordert die Kommission auf, unverzüglich und entschlossen im Rahmen der sogenannten Politik des kritischen Dialogs über die Menschenrechte mit der Volksrepublik China das Problem hinsichtlich der gewerkschaftlichen Rechte anzusprechen, die anzuerkennen sich die Regierung in Peking trotz der Aufnahme der Volksrepublik China in die WTO hartnäckig weigert;


Feitelijk hebben alle culturele actoren gelijke rechten; de Commissie is dan ook vastbesloten hen op niet-discriminerende en onpartijdige wijze te behandelen.

Tatsächlich aber haben alle Kulturakteure gleiche Rechte, und die Kommission wird sie auch weiterhin nicht diskriminierend und gleichberechtigt behandeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet op vastbesloten wijze blijk' ->

Date index: 2024-03-21
w